mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
388 lines
11 KiB
Text
388 lines
11 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevfiletemplates\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 18:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/newclass.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Identify the class and any classes from which it is to inherit."
|
|
msgstr "Identifica la classe e ogni classe dalla quale è ereditata."
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/newclass.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel)
|
|
#. i18n: file: ui/testcases.ui:25
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel)
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:45
|
|
msgid "&Identifier:"
|
|
msgstr "&Identificatore:"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/newclass.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inheritanceLabel)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "In&heritance:"
|
|
msgstr "Ere&ditarietà:"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Select any methods you would like to override in the new class."
|
|
msgstr "Seleziona il metodo che vuoi sovrascrivere nella nuova classe."
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:54
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Superclass -> Function"
|
|
msgstr "Superclasse -> Funzione"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Access"
|
|
msgstr "Accesso"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Proprietà"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPushButton)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr "Selezion&a tutto"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:81
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAllPushButton)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
msgstr "&Deseleziona tutto"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/outputlocation.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Choose where to save the new class."
|
|
msgstr "Scegli dove salvare la nuova classe."
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/outputlocation.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Location within existing file(s)"
|
|
msgstr "Posizione nel/nei file esistente/i"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/outputlocation.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, urlGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Output file(s)"
|
|
msgstr "File di output"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/outputlocation.ui:53
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lowerFilenameCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "Lower case file names"
|
|
msgstr "Nomi dei file in minuscolo"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/testcases.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Set the test name and its test cases."
|
|
msgstr "Imposta il nome del test e dei suoi casi di test."
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/testcases.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testCasesLabel)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "&Test Cases:"
|
|
msgstr "Casi di &test:"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/licensechooser.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Choose the license under which to place the new class."
|
|
msgstr "Scegli la licenza sotto la quale rilasciare la nuova classe."
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/licensechooser.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "License type:"
|
|
msgstr "Tipo di licenza:"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/licensechooser.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveLicense)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Click here if you want to save this license for future use"
|
|
msgstr "Fai clic qui se vuoi salvare questa licenza per usi futuri"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/licensechooser.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveLicense)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Save License"
|
|
msgstr "Salva licenza"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/licensechooser.ui:88
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can use <code><year></code> and <code><copyright holder></"
|
|
"code> as placeholders.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Puoi usare <code><year></code> e <code><copyright holder></"
|
|
"code> come segnaposto.</p>"
|
|
|
|
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Template type"
|
|
msgstr "Tipi di modello"
|
|
|
|
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, projectRadioButton)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Project template"
|
|
msgstr "Modello progetto"
|
|
|
|
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, classRadioButton)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Class template"
|
|
msgstr "Modello classe"
|
|
|
|
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:70
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emptyLinesPolicyLabel)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "&Empty lines policy"
|
|
msgstr "Politica sulle righe vuot&e"
|
|
|
|
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:84
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "Keep empty lines"
|
|
msgstr "Tieni le righe vuote"
|
|
|
|
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:89
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "Remove repeated empty lines"
|
|
msgstr "Rimuovi le righe vuote ripetute"
|
|
|
|
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:94
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "Remove all empty lines"
|
|
msgstr "Rimuovi tutte le righe vuote"
|
|
|
|
#: outputpage.cpp:124
|
|
msgid "Invalid output file: %2"
|
|
msgid_plural "Invalid output files: %2"
|
|
msgstr[0] "File di output non valido: %2"
|
|
msgstr[1] "File di output non validi: %2"
|
|
|
|
#: outputpage.cpp:203
|
|
msgid "Line: "
|
|
msgstr "Riga: "
|
|
|
|
#: outputpage.cpp:209
|
|
msgid "Column: "
|
|
msgstr "Colonna: "
|
|
|
|
#: classidentifierpage.cpp:42
|
|
msgid "Inheritance type and base class name"
|
|
msgstr "Tipo di ereditarietà e nome della classe base"
|
|
|
|
#: filetemplatesplugin.cpp:36
|
|
msgid "File Templates Configuration"
|
|
msgstr "Configurazione del file dei modelli"
|
|
|
|
#: filetemplatesplugin.cpp:36
|
|
msgid "Manages templates for source files"
|
|
msgstr "Gestisce i modelli per i file sorgente"
|
|
|
|
#: filetemplatesplugin.cpp:76
|
|
msgid "New From Template"
|
|
msgstr "Nuovo da modello"
|
|
|
|
#: filetemplatesplugin.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to create new source code files, such as classes or unit tests, "
|
|
"using templates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ti permette di creare un nuovo file di codice sorgente, come per esempio le "
|
|
"classi o gli unit test, usando i modelli."
|
|
|
|
#: filetemplatesplugin.cpp:79
|
|
msgid "Create new files from a template"
|
|
msgstr "Crea nuovi file da un modello"
|
|
|
|
#: filetemplatesplugin.cpp:83 filetemplatesplugin.cpp:288
|
|
msgid "Template Preview"
|
|
msgstr "Anteprima modello"
|
|
|
|
#: filetemplatesplugin.cpp:122
|
|
msgid "Create From Template"
|
|
msgstr "Crea da modello"
|
|
|
|
#: filetemplatesplugin.cpp:142
|
|
msgid "Show Template Preview"
|
|
msgstr "Mostra anteprima modello"
|
|
|
|
#: filetemplatesplugin.cpp:154
|
|
msgid "File Templates"
|
|
msgstr "File dei modelli"
|
|
|
|
#: licensepage.cpp:96
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Altro"
|
|
|
|
#: licensepage.cpp:147
|
|
msgid "Could not load previous license"
|
|
msgstr "Impossibile caricare la licenza precedente"
|
|
|
|
#: licensepage.cpp:162
|
|
msgid "The specified license already exists. Please provide a different name."
|
|
msgstr "La licenza specificata esiste già. Fornire un nome diverso."
|
|
|
|
#: licensepage.cpp:173
|
|
msgid "There was an error writing the file."
|
|
msgstr "Si è verificato un errore di scrittura del file."
|
|
|
|
#: templateselectionpage.cpp:86
|
|
msgctxt "%1: template comment"
|
|
msgid "<b>Preview:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Anteprima:</b> %1"
|
|
|
|
#: templateselectionpage.cpp:192
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Linguaggio"
|
|
|
|
#: templateselectionpage.cpp:192
|
|
msgid "Framework"
|
|
msgstr "Framework"
|
|
|
|
#: templateselectionpage.cpp:192
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Modello"
|
|
|
|
#: templateselectionpage.cpp:227
|
|
msgid "Load Template From File"
|
|
msgstr "Carica il modello dal file"
|
|
|
|
#: templatepreviewtoolview.cpp:110
|
|
msgid ""
|
|
"The active text document is not a <application>KDevelop</application> "
|
|
"template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il documento di testo attivo non è un modello di <application>KDevelop</"
|
|
"application>"
|
|
|
|
#: templatepreviewtoolview.cpp:112
|
|
msgid "No active text document."
|
|
msgstr "Nessun documento di testo attivo."
|
|
|
|
#: overridespage.cpp:48
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Pubblico"
|
|
|
|
#: overridespage.cpp:50
|
|
msgid "Protected"
|
|
msgstr "Protetto"
|
|
|
|
#: overridespage.cpp:52
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privato"
|
|
|
|
#: overridespage.cpp:65
|
|
msgid "Constructor"
|
|
msgstr "Costruttore"
|
|
|
|
#: overridespage.cpp:67
|
|
msgid "Destructor"
|
|
msgstr "Distruttore"
|
|
|
|
#: overridespage.cpp:69
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr "Segnale"
|
|
|
|
#: overridespage.cpp:71
|
|
msgid "Slot"
|
|
msgstr "Slot"
|
|
|
|
#: overridespage.cpp:73
|
|
msgid "Abstract function"
|
|
msgstr "Funzione astratta"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:202
|
|
msgid ""
|
|
"Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scegli un obiettivo a cui aggiungere il file o annulla se non vuoi farlo."
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:288 templateclassassistant.cpp:524
|
|
msgid "Create Files from Template in <filename>%1</filename>"
|
|
msgstr "Crea dei file dal modello in <filename>%1</filename>"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:292 templateclassassistant.cpp:528
|
|
msgid "Create Files from Template"
|
|
msgstr "Crea dei file dal modello"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:297
|
|
msgid "Language and Template"
|
|
msgstr "Linguaggio e modello"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:321
|
|
msgid ""
|
|
"Create Files from Template <filename>%1</filename> in <filename>%2</filename>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Crea dei file dal modello <filename>%1</filename> in <filename>%2</filename>"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:327
|
|
msgid "Create Files from Template <filename>%1</filename>"
|
|
msgstr "Crea dei file dal modello <filename>%1</filename>"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:333
|
|
msgid "Class Basics"
|
|
msgstr "Principi base di classe"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:339
|
|
msgid "Override Methods"
|
|
msgstr "Sovrascrivi i metodi"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:344
|
|
msgid "Class Members"
|
|
msgstr "Membri della classe"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:372
|
|
msgid "Test Cases"
|
|
msgstr "Caso di test"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:382
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licenza"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:388
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Output"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:398
|
|
msgid "Template Options"
|
|
msgstr "Opzioni del modello"
|
|
|
|
#: templateclassassistant.cpp:480
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predefinito"
|
|
|
|
#: classmemberspage.cpp:42
|
|
msgid "Variable type and identifier"
|
|
msgstr "Tipo e identificatore della variabile"
|