kde-l10n/it/messages/kde-extraapps/kdevexecuteplasmoid.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

189 lines
5.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevexecuteplasmoid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: executeplasmoidplugin.cpp:34
msgid "Execute plasmoid support"
msgstr "Supporto per l'esecuzione di plasmoidi"
#: executeplasmoidplugin.cpp:35
msgid "Allows running of plasmoids"
msgstr "Consente l'esecuzione dei plasmoidi"
#: executeplasmoidplugin.cpp:36
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
#: executeplasmoidplugin.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:156
msgid "Configure Plasmoid Execution"
msgstr "Configura l'esecuzione del plasmoide"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:166
msgid "Display a plasmoid"
msgstr "Mostra un plasmoide"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:176 plasmoidexecutionconfig.cpp:266
msgid "Plasmoid Launcher"
msgstr "Lanciatore di plasmoidi"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:223
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
msgstr "Impossibile determinare la dipendenza: %1"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:337
msgid "Plasmoids"
msgstr "Plasmoidi"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:57
msgid "Plasmoid Viewer"
msgstr "Visore di plasmoidi"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:92
msgid "** Killed **"
msgstr "** Interrotto**"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:105 plasmoidexecutionjob.cpp:117
msgid "*** Failed ***"
msgstr "*** Non riuscito ***"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:107
msgid "*** Finished ***"
msgstr "*** Finito ***"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:116
msgid "Ninja failed to compile %1"
msgstr "Ninja non è riuscito a compilare %1"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Plasmoid"
msgstr "Plasmoide"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Path or name:"
msgstr "Percorso o nome:"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:52
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
msgid "Form Factor"
msgstr "Fattore di forma"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: rc.cpp:15
msgid "planar"
msgstr "planar"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: rc.cpp:18
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: rc.cpp:21
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: rc.cpp:24
msgid "mediacenter"
msgstr "mediacenter"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:27
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:30
msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:33
msgid "Targets:"
msgstr "Targets:"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
msgid "Enter a dependency to add to the list"
msgstr "Inserisci una dipendenza da aggiungere alla lista"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
#: rc.cpp:42
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
msgstr "Aggiunge gli obiettivi selezionati alla lista delle dipendenze."
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
#: rc.cpp:45
msgid "List of indirect dependent targets."
msgstr "Lista degli obiettivi dipendenti indiretti."
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"This list should contain targets that the application does not directly "
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
"application."
msgstr ""
"Questa lista dovrebbe contenere degli obiettivi dai quali l'applicazione non "
"dipende direttamente, ma per i quali un'azione deve essere fatta prima di "
"eseguire l'applicazione."
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
#: rc.cpp:51
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
msgstr "Rimuove dalla lista le dipendenze selezionate."
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
#: rc.cpp:54
msgid "Move a dependency up in the list."
msgstr "Sposta una dipendenza in cima alla lista."
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
#: rc.cpp:57
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
msgstr "Sposta la dipendenza selezionata alla fine della lista."