mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
307 lines
8.6 KiB
Text
307 lines
8.6 KiB
Text
# translation of kdevprojectmanagerview.po to Galician
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
|
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2008, 2009.
|
|
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009, 2012, 2013.
|
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevprojectmanagerview\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 23:35+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde, development\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevprojectmanagerview.rc:5
|
|
#. i18n: ectx: Menu (project)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Executar"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectmanagerview.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ProjectManagerView)
|
|
#: rc.cpp:6 projectmanagerviewplugin.cpp:151
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Proxectos"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectmanagerview.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ProjectManagerView)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
msgstr "Xestor de proxectos"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectmanagerview.ui:39
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (ProjectTreeView, projectTreeView)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Project Overview"
|
|
msgstr "Resumo do proxecto"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectmanagerview.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (ProjectBuildSetWidget, buildSetView)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Build Items:"
|
|
msgstr "Construír os elementos:"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, topButton)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Move the selected items to the top"
|
|
msgstr "Subir os elementos seleccionados á parte superior"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:35
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, topButton)
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:61
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, upButton)
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:71
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, downButton)
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:97
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bottomButton)
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:147
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addItemButton)
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:157
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeItemButton)
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:57
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, upButton)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Move the selected items up"
|
|
msgstr "Subir os elementos seleccionados"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, downButton)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Move the selected item down"
|
|
msgstr "Baixar o elemento seleccionado"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:94
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bottomButton)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Move the selected items to the bottom"
|
|
msgstr "Baixar os elementos seleccionados ao fondo"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:121
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Build Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia de construción"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:124
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "These items will be built in the order they are listed."
|
|
msgstr "Estes elementos hanse construír na orde na que están na lista."
|
|
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:144
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addItemButton)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Add currently selected items from project tree view to buildset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Engadir os elementos escollidos na vista en árbore do proxecto ás cousas que "
|
|
"se van construír."
|
|
|
|
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:154
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeItemButton)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Remove currently selected item from buildset."
|
|
msgstr "Elimina o ítem escollido das cousas para construír"
|
|
|
|
#: projectmanagerview.cpp:94
|
|
msgid "Locate Current Document"
|
|
msgstr "Localizar o documento actual"
|
|
|
|
#: projectmanagerview.cpp:95
|
|
msgid "Locates the current document in the project tree and selects it."
|
|
msgstr "Localiza o documento actual na árbore do proxecto e escólleo."
|
|
|
|
#: projecttreeview.cpp:161
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
msgstr "&Mover para aquí"
|
|
|
|
#: projecttreeview.cpp:167
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
msgstr "&Copiar aquí"
|
|
|
|
#: projecttreeview.cpp:173 projecttreeview.cpp:232
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
msgstr "C&ancelar"
|
|
|
|
#: projecttreeview.cpp:226
|
|
msgid "&Add to Target"
|
|
msgstr "Eng&adir ao destino"
|
|
|
|
#: projecttreeview.cpp:345
|
|
msgid "Open Configuration..."
|
|
msgstr "Abrir unha configuración..."
|
|
|
|
#: projectbuildsetwidget.cpp:147
|
|
msgid "Build Set"
|
|
msgstr "Cousas para construír"
|
|
|
|
#: projectbuildsetwidget.cpp:148
|
|
msgid "Remove From Build Set"
|
|
msgstr "Quitar das cousas para construír"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:57
|
|
msgid "Project Management View"
|
|
msgstr "Vista de xestión do proxecto"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:57
|
|
msgid "Toolview to do all the project management stuff"
|
|
msgstr "Unha vista para facer todo o relativo á xestión do proxecto"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:108
|
|
msgid "Build all Projects"
|
|
msgstr "Construír todos os proxectos"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:113
|
|
msgid "Build Selection"
|
|
msgstr "Construír a selección"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:114
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Construír"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:120
|
|
msgid "Install Selection"
|
|
msgstr "Instalar a selección"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:121
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Instalar"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:127
|
|
msgid "Clean Selection"
|
|
msgstr "Limpar a selección"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:128
|
|
msgid "Clean"
|
|
msgstr "Limpar"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:133
|
|
msgid "Configure Selection"
|
|
msgstr "Configurar a selección"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:134
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:139
|
|
msgid "Prune Selection"
|
|
msgstr "Podar a selección"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:140
|
|
msgid "Prune"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:241
|
|
msgid "Create File"
|
|
msgstr "Crear un ficheiro"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:247
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
msgstr "Crear un cartafol"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:254
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Construír"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:258
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Instalar"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:262
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "Clean"
|
|
msgstr "Limpar"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:266
|
|
msgid "Add to Build Set"
|
|
msgstr "Engadir ás cousas para construír"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:273
|
|
msgid "Close Project"
|
|
msgid_plural "Close Projects"
|
|
msgstr[0] "Pechar o proxecto"
|
|
msgstr[1] "Pechar os proxectos"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:279
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Cargar de novo"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:285
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:289
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Mudar o nome"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:295
|
|
msgid "Remove From Target"
|
|
msgstr "Quitar do destino"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:489
|
|
msgid "Create Folder in %1"
|
|
msgstr "Crear un cartafol en %1"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:489
|
|
msgid "Folder Name"
|
|
msgstr "Nome do cartafol"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:541
|
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
|
msgstr[0] "Desexa realmente eliminar este elemento?"
|
|
msgstr[1] "Desexa realmente eliminar estes %1 elementos?"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:544
|
|
msgid "Delete Files"
|
|
msgstr "Eliminar os ficheiros"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:597
|
|
msgid "Rename..."
|
|
msgstr "Mudar o nome..."
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New name for '%1':"
|
|
msgstr "Novo nome de «%1»"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:609
|
|
msgid "There is already a file named '%1'"
|
|
msgstr "Xa hai un ficheiro chamado «%1»"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:612
|
|
msgid "Could not rename '%1'"
|
|
msgstr "Non foi posíbel mudar o nome de «%1»."
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:615
|
|
msgid "'%1' is not a valid file name"
|
|
msgstr "«%1» non é un nome de ficheiro válido"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:625
|
|
msgid "Create File in %1"
|
|
msgstr "Crear un ficheiro en %1"
|
|
|
|
#: projectmanagerviewplugin.cpp:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "Nome do ficheiro"
|