kde-l10n/en_GB/messages/kde-extraapps/okular.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

3377 lines
79 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of okular.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: conf/dlgperformance.cpp:43
msgid ""
"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems "
"with low memory.)"
msgstr ""
"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems "
"with low memory.)"
#: conf/dlgperformance.cpp:46
msgid ""
"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
msgstr ""
"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
#: conf/dlgperformance.cpp:49
msgid ""
"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
"with more than 512MB of memory.)"
msgstr ""
"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
"with more than 512MB of memory.)"
#: conf/dlgperformance.cpp:53
#, no-c-format
msgid ""
"Loads and keeps everything in memory. Preload all pages. (Will use at "
"maximum 50% of your total memory or your free memory, whatever is bigger.)"
msgstr ""
"Loads and keeps everything in memory. Preload all pages. (Will use at "
"maximum 50% of your total memory or your free memory, whatever is bigger.)"
#: conf/preferencesdialog.cpp:40
msgid "General"
msgstr "General"
#: conf/preferencesdialog.cpp:40
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
#: conf/preferencesdialog.cpp:41
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"
#: conf/preferencesdialog.cpp:41
msgid "Accessibility Reading Aids"
msgstr "Accessibility Reading Aids"
#: conf/preferencesdialog.cpp:42
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: conf/preferencesdialog.cpp:42
msgid "Performance Tuning"
msgstr "Performance Tuning"
#: conf/preferencesdialog.cpp:45
msgid "Configure Viewer"
msgstr "Configure Viewer"
#: conf/preferencesdialog.cpp:52
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
msgid "Options for Presentation Mode"
msgstr "Options for Presentation Mode"
#: conf/preferencesdialog.cpp:54
msgid "Annotations"
msgstr "Annotations"
#: conf/preferencesdialog.cpp:55
msgid "Annotation Options"
msgstr "Annotation Options"
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: conf/preferencesdialog.cpp:56 rc.cpp:246
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: conf/preferencesdialog.cpp:56
msgid "Editor Options"
msgstr "Editor Options"
#: conf/widgetannottools.cpp:48
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
#: conf/widgetannottools.cpp:51
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: conf/widgetannottools.cpp:55
msgid "&Remove"
msgstr "&Remove"
#: conf/widgetannottools.cpp:59
msgid "Move &Up"
msgstr "Move &Up"
#: conf/widgetannottools.cpp:63
msgid "Move &Down"
msgstr "Move &Down"
#: conf/widgetannottools.cpp:269
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
#: conf/widgetannottools.cpp:276
msgid "&Type:"
msgstr "&Type:"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:71
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: conf/widgetannottools.cpp:286 rc.cpp:111 rc.cpp:258
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1088
msgid "Pop-up Note"
msgstr "Pop-up Note"
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1086
msgid "Inline Note"
msgstr "Inline Note"
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
msgid "Freehand Line"
msgstr "Freehand Line"
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
msgid "Straight Line"
msgstr "Straight Line"
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
#: ui/pageviewannotator.cpp:1090
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: conf/widgetannottools.cpp:296
msgid "Text markup"
msgstr "Text markup"
#: conf/widgetannottools.cpp:297
msgid "Geometrical shape"
msgstr "Geometrical shape"
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
msgid "Stamp"
msgstr "Stamp"
#: conf/widgetannottools.cpp:304
msgid "Create annotation tool"
msgstr "Create annotation tool"
#: conf/widgetannottools.cpp:308
msgid "Edit annotation tool"
msgstr "Edit annotation tool"
#: conf/dlgpresentation.cpp:28
msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode"
msgid "Current Screen"
msgstr "Current Screen"
#: conf/dlgpresentation.cpp:29
msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode"
msgid "Default Screen"
msgstr "Default Screen"
#: conf/dlgpresentation.cpp:33
msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)"
msgid "Screen %1"
msgstr "Screen %1"
#: conf/dlgpresentation.cpp:48
msgctxt "Advance every %1 seconds"
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " second"
msgstr[1] " seconds"
#: conf/dlgeditor.cpp:28
msgctxt "Text editor"
msgid "Custom Text Editor"
msgstr "Custom Text Editor"
#: conf/dlgeditor.cpp:29
msgctxt "Text editor"
msgid "Kate"
msgstr "Kate"
#: conf/dlgeditor.cpp:30
msgctxt "Text editor"
msgid "Kile"
msgstr "Kile"
#: conf/dlgeditor.cpp:31
msgctxt "Text editor"
msgid "SciTE"
msgstr "SciTE"
#: conf/dlgeditor.cpp:32
msgctxt "Text editor"
msgid "Emacs client"
msgstr "Emacs client"
#: conf/dlgeditor.cpp:33
msgctxt "Text editor"
msgid "Lyx client"
msgstr "Lyx client"
#: conf/dlgeditor.cpp:36
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />\n"
"You can also put few placeholders:\n"
"<ul>\n"
" <li>%f - the file name</li>\n"
" <li>%l - the line of the file to be reached</li>\n"
" <li>%c - the column of the file to be reached</li>\n"
"</ul>\n"
"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified "
"command."
msgstr ""
"<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />\n"
"You can also put few placeholders:\n"
"<ul>\n"
" <li>%f - the file name</li>\n"
" <li>%l - the line of the file to be reached</li>\n"
" <li>%c - the column of the file to be reached</li>\n"
"</ul>\n"
"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified "
"command."
#: core/document.cpp:192
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A0"
msgstr "landscape DIN/ISO A0"
#: core/document.cpp:192
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A0"
msgstr "portrait DIN/ISO A0"
#: core/document.cpp:194
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A1"
msgstr "landscape DIN/ISO A1"
#: core/document.cpp:194
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A1"
msgstr "portrait DIN/ISO A1"
#: core/document.cpp:196
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A2"
msgstr "landscape DIN/ISO A2"
#: core/document.cpp:196
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A2"
msgstr "portrait DIN/ISO A2"
#: core/document.cpp:198
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A3"
msgstr "landscape DIN/ISO A3"
#: core/document.cpp:198
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A3"
msgstr "portrait DIN/ISO A3"
#: core/document.cpp:200
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A4"
msgstr "landscape DIN/ISO A4"
#: core/document.cpp:200
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A4"
msgstr "portrait DIN/ISO A4"
#: core/document.cpp:202
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A5"
msgstr "landscape DIN/ISO A5"
#: core/document.cpp:202
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A5"
msgstr "portrait DIN/ISO A5"
#: core/document.cpp:204
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A6"
msgstr "landscape DIN/ISO A6"
#: core/document.cpp:204
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A6"
msgstr "portrait DIN/ISO A6"
#: core/document.cpp:206
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A7"
msgstr "landscape DIN/ISO A7"
#: core/document.cpp:206
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A7"
msgstr "portrait DIN/ISO A7"
#: core/document.cpp:208
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A8"
msgstr "landscape DIN/ISO A8"
#: core/document.cpp:208
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A8"
msgstr "portrait DIN/ISO A8"
#: core/document.cpp:210
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A9"
msgstr "landscape DIN/ISO A9"
#: core/document.cpp:210
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A9"
msgstr "portrait DIN/ISO A9"
#: core/document.cpp:212
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B0"
msgstr "landscape DIN/ISO B0"
#: core/document.cpp:212
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B0"
msgstr "portrait DIN/ISO B0"
#: core/document.cpp:214
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B1"
msgstr "landscape DIN/ISO B1"
#: core/document.cpp:214
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B1"
msgstr "portrait DIN/ISO B1"
#: core/document.cpp:216
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B2"
msgstr "landscape DIN/ISO B2"
#: core/document.cpp:216
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B2"
msgstr "portrait DIN/ISO B2"
#: core/document.cpp:218
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B3"
msgstr "landscape DIN/ISO B3"
#: core/document.cpp:218
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B3"
msgstr "portrait DIN/ISO B3"
#: core/document.cpp:220
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B4"
msgstr "landscape DIN/ISO B4"
#: core/document.cpp:220
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B4"
msgstr "portrait DIN/ISO B4"
#: core/document.cpp:222
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B5"
msgstr "landscape DIN/ISO B5"
#: core/document.cpp:222
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B5"
msgstr "portrait DIN/ISO B5"
#: core/document.cpp:224
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B6"
msgstr "landscape DIN/ISO B6"
#: core/document.cpp:224
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B6"
msgstr "portrait DIN/ISO B6"
#: core/document.cpp:226
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B7"
msgstr "landscape DIN/ISO B7"
#: core/document.cpp:226
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B7"
msgstr "portrait DIN/ISO B7"
#: core/document.cpp:228
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B8"
msgstr "landscape DIN/ISO B8"
#: core/document.cpp:228
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B8"
msgstr "portrait DIN/ISO B8"
#: core/document.cpp:230
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B9"
msgstr "landscape DIN/ISO B9"
#: core/document.cpp:230
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B9"
msgstr "portrait DIN/ISO B9"
#: core/document.cpp:232
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B10"
msgstr "landscape DIN/ISO B10"
#: core/document.cpp:232
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B10"
msgstr "portrait DIN/ISO B10"
#: core/document.cpp:234
msgctxt "paper size"
msgid "landscape letter"
msgstr "landscape letter"
#: core/document.cpp:234
msgctxt "paper size"
msgid "portrait letter"
msgstr "portrait letter"
#: core/document.cpp:236
msgctxt "paper size"
msgid "landscape legal"
msgstr "landscape legal"
#: core/document.cpp:236
msgctxt "paper size"
msgid "portrait legal"
msgstr "portrait legal"
#: core/document.cpp:238
msgctxt "paper size"
msgid "landscape executive"
msgstr "landscape executive"
#: core/document.cpp:238
msgctxt "paper size"
msgid "portrait executive"
msgstr "portrait executive"
#: core/document.cpp:240
msgctxt "paper size"
msgid "landscape C5E"
msgstr "landscape C5E"
#: core/document.cpp:240
msgctxt "paper size"
msgid "portrait C5E"
msgstr "portrait C5E"
#: core/document.cpp:242
msgctxt "paper size"
msgid "landscape Comm10E"
msgstr "landscape Comm10E"
#: core/document.cpp:242
msgctxt "paper size"
msgid "portrait Comm10E"
msgstr "portrait Comm10E"
#: core/document.cpp:244
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DLE"
msgstr "landscape DLE"
#: core/document.cpp:244
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DLE"
msgstr "portrait DLE"
#: core/document.cpp:246
msgctxt "paper size"
msgid "landscape folio"
msgstr "landscape folio"
#: core/document.cpp:246
msgctxt "paper size"
msgid "portrait folio"
msgstr "portrait folio"
#: core/document.cpp:250
msgctxt "paper size"
msgid "ledger"
msgstr "ledger"
#: core/document.cpp:250
msgctxt "paper size"
msgid "tabloid"
msgstr "tabloid"
#: core/document.cpp:252
msgctxt "paper size"
msgid "unknown landscape paper size"
msgstr "unknown landscape paper size"
#: core/document.cpp:252
msgctxt "paper size"
msgid "unknown portrait paper size"
msgstr "unknown portrait paper size"
#: core/document.cpp:282
msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
msgid "%1 x %2 in (%3)"
msgstr "%1 x %2 in (%3)"
#: core/document.cpp:286
msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
msgid "%1 x %2 mm (%3)"
msgstr "%1 x %2 mm (%3)"
#: core/document.cpp:1047
msgid ""
"Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save "
"As...\n"
"or your changes will be lost once the document is closed"
msgstr ""
"Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save "
"As...\n"
"or your changes will be lost once the document is closed"
#: core/document.cpp:1052
msgid ""
"Your annotations are saved internally by Okular.\n"
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
"Archive"
msgstr ""
"Your annotations are saved internally by Okular.\n"
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
"Archive"
#: core/document.cpp:2194
msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
#: core/document.cpp:3066
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "remove annotations"
#: core/document.cpp:3628 core/document.cpp:3636
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
#: core/document.cpp:3649
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "No application found for opening file of mimetype %1."
#: core/document.cpp:3858
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Could not open a temporary file"
#: core/document.cpp:3860
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Print conversion failed"
#: core/document.cpp:3862
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Printing process crashed"
#: core/document.cpp:3864
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Printing process could not start"
#: core/document.cpp:3866
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Printing to file failed"
#: core/document.cpp:3868
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Printer was in invalid state"
#: core/document.cpp:3870
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Unable to find file to print"
#: core/document.cpp:3872
msgid "There was no file to print"
msgstr "There was no file to print"
#: core/document.cpp:3874
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
#: core/document.cpp:3876
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "The page print size is invalid"
#: core/document.cpp:4718
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: core/document.cpp:4721
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: core/document.cpp:4724
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: core/document.cpp:4727
msgid "Author"
msgstr "Author"
#: core/document.cpp:4730
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#: core/document.cpp:4733
msgid "Producer"
msgstr "Producer"
#: core/document.cpp:4736
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:4739
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: core/document.cpp:4742
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: core/document.cpp:4745
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#: core/document.cpp:4748
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime Type"
#: core/document.cpp:4751
msgid "Category"
msgstr "Category"
#: core/document.cpp:4754
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"
#: core/document.cpp:4757
msgid "File Path"
msgstr "File Path"
#: core/document.cpp:4760
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
#: core/document.cpp:4763
msgid "Page Size"
msgstr "Page Size"
#: core/action.cpp:106
msgid "Go to page %1"
msgstr "Go to page %1"
#: core/action.cpp:107
msgid "Open external file"
msgstr "Open external file"
#: core/action.cpp:165
msgid "Execute '%1'..."
msgstr "Execute '%1'..."
#: core/action.cpp:264
msgid "First Page"
msgstr "First Page"
#: core/action.cpp:266 ui/presentationwidget.cpp:161
msgid "Previous Page"
msgstr "Previous Page"
#: core/action.cpp:268 ui/presentationwidget.cpp:177
msgid "Next Page"
msgstr "Next Page"
#: core/action.cpp:270
msgid "Last Page"
msgstr "Last Page"
#: core/action.cpp:272
msgid "Back"
msgstr "Back"
#: core/action.cpp:274
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
#: core/action.cpp:276
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: core/action.cpp:278
msgid "Start Presentation"
msgstr "Start Presentation"
#: core/action.cpp:280
msgid "End Presentation"
msgstr "End Presentation"
#: core/action.cpp:282
msgid "Find..."
msgstr "Find..."
#: core/action.cpp:284
msgid "Go To Page..."
msgstr "Go To Page..."
#: core/action.cpp:331
msgid "Play sound..."
msgstr "Play sound..."
#: core/action.cpp:394
msgid "Play movie..."
msgstr "Play movie..."
#: core/chooseenginedialog.cpp:22
msgid "Backend Selection"
msgstr "Backend Selection"
#: core/chooseenginedialog.cpp:33
msgid ""
"<qt>More than one backend found for the MIME type:<br /><b>%1</b> (%2).<br /"
"><br />Please select which one to use:</qt>"
msgstr ""
"<qt>More than one backend found for the MIME type:<br /><b>%1</b> (%2).<br /"
"><br />Please select which one to use:</qt>"
#: core/generator.cpp:629
msgid "Plain &Text..."
msgstr "Plain &Text..."
#: core/generator.cpp:632
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: core/generator.cpp:637
msgctxt "This is the document format"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument Text"
#: core/generator.cpp:641
msgctxt "This is the document format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: core/sourcereference.cpp:92
msgctxt "'source' is a source file"
msgid "Source: %1"
msgstr "Source: %1"
#: core/textdocumentsettings.cpp:41
msgid "&Default Font:"
msgstr "&Default Font:"
#: core/documentcommands.cpp:65
msgctxt "Add an annotation to the page"
msgid "add annotation"
msgstr "add annotation"
#: core/documentcommands.cpp:97
msgctxt "Remove an annotation from the page"
msgid "remove annotation"
msgstr "remove annotation"
#: core/documentcommands.cpp:133
msgctxt "Modify an annotation's internal properties (Color, line-width, etc.)"
msgid "modify annotation properties"
msgstr "modify annotation properties"
#: core/documentcommands.cpp:161
msgctxt "Translate an annotation's position on the page"
msgid "translate annotation"
msgstr "translate annotation"
#: core/documentcommands.cpp:226
msgctxt "Generic text edit command"
msgid "edit text"
msgstr "edit text"
#: core/documentcommands.cpp:314
msgctxt "Edit an annotation's text contents"
msgid "edit annotation contents"
msgstr "edit annotation contents"
#: core/documentcommands.cpp:363
msgctxt "Edit an form's text contents"
msgid "edit form contents"
msgstr "edit form contents"
#: core/documentcommands.cpp:410
msgctxt "Edit a list form's choices"
msgid "edit list form choices"
msgstr "edit list form choices"
#: core/documentcommands.cpp:442
msgctxt "Edit a combo form's selection"
msgid "edit combo form selection"
msgstr "edit combo form selection"
#: core/documentcommands.cpp:521
msgctxt "Edit the state of a group of form buttons"
msgid "edit form button states"
msgstr "edit form button states"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:461
msgid "Search Options"
msgstr "Search Options"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:462
msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels"
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:465
msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels"
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regular Expression"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:471
msgid "Search Columns"
msgstr "Search Columns"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:473
msgid "All Visible Columns"
msgstr "All Visible Columns"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:630
msgid "S&earch:"
msgstr "S&earch:"
#: ui/annotationpopup.cpp:60
msgid "Annotation"
msgid_plural "%1 Annotations"
msgstr[0] "Annotation"
msgstr[1] "%1 Annotations"
#: ui/annotationpopup.cpp:62 ui/annotationpopup.cpp:99
msgid "&Open Pop-up Note"
msgstr "&Open Pop-up Note"
#: ui/annotationpopup.cpp:67 ui/annotationpopup.cpp:103
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete"
#: ui/annotationpopup.cpp:77 ui/annotationpopup.cpp:109
#: ui/propertiesdialog.cpp:50 part.cpp:693
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
#: ui/annotationpopup.cpp:86 ui/annotationpopup.cpp:117
msgctxt "%1 is the name of the file to save"
msgid "&Save '%1'..."
msgstr "&Save '%1'..."
#: ui/pageview.cpp:429
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ui/pageview.cpp:449
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Rotate &Right"
#: ui/pageview.cpp:450
msgctxt "Rotate right"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: ui/pageview.cpp:454
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Rotate &Left"
#: ui/pageview.cpp:455
msgctxt "Rotate left"
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ui/pageview.cpp:459
msgid "Original Orientation"
msgstr "Original Orientation"
#: ui/pageview.cpp:464
msgid "&Page Size"
msgstr "&Page Size"
#: ui/pageview.cpp:471
msgid "&Trim Margins"
msgstr "&Trim Margins"
#: ui/pageview.cpp:476
msgid "Fit &Width"
msgstr "Fit &Width"
#: ui/pageview.cpp:480
msgid "Fit &Page"
msgstr "Fit &Page"
#: ui/pageview.cpp:484
msgid "&Auto Fit"
msgstr "&Auto Fit"
#: ui/pageview.cpp:489
msgid "&View Mode"
msgstr "&View Mode"
#: ui/pageview.cpp:502
msgid "Single Page"
msgstr "Single Page"
#: ui/pageview.cpp:503
msgid "Facing Pages"
msgstr "Facing Pages"
#: ui/pageview.cpp:504
msgid "Facing Pages (Center First Page)"
msgstr "Facing Pages (Centre First Page)"
#: ui/pageview.cpp:505
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
#: ui/pageview.cpp:517
msgid "&Continuous"
msgstr "&Continuous"
#: ui/pageview.cpp:525
msgid "&Browse Tool"
msgstr "&Browse Tool"
#: ui/pageview.cpp:528
msgctxt "Browse Tool"
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
#: ui/pageview.cpp:534
msgid "&Zoom Tool"
msgstr "&Zoom Tool"
#: ui/pageview.cpp:537
msgctxt "Zoom Tool"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ui/pageview.cpp:543
msgid "&Toggle Change Colors"
msgstr "&Toggle Change Colours"
#: ui/pageview.cpp:557
msgid "&Selection Tool"
msgstr "&Selection Tool"
#: ui/pageview.cpp:560
msgctxt "Select Tool"
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ui/pageview.cpp:566
msgid "&Text Selection Tool"
msgstr "&Text Selection Tool"
#: ui/pageview.cpp:569
msgctxt "Text Selection Tool"
msgid "Text Selection"
msgstr "Text Selection"
#: ui/pageview.cpp:575
msgid "T&able Selection Tool"
msgstr "T&able Selection Tool"
#: ui/pageview.cpp:578
msgctxt "Table Selection Tool"
msgid "Table Selection"
msgstr "Table Selection"
#: ui/pageview.cpp:584
msgid "&Magnifier"
msgstr "&Magnifier"
#: ui/pageview.cpp:587
msgctxt "Magnifier Tool"
msgid "Magnifier"
msgstr "Magnifier"
#: ui/pageview.cpp:593
msgid "&Review"
msgstr "&Review"
#: ui/pageview.cpp:606
msgid "Speak Whole Document"
msgstr "Speak Whole Document"
#: ui/pageview.cpp:611
msgid "Speak Current Page"
msgstr "Speak Current Page"
#: ui/pageview.cpp:616
msgid "Stop Speaking"
msgstr "Stop Speaking"
#: ui/pageview.cpp:622
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scroll Up"
#: ui/pageview.cpp:628
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scroll Down"
#: ui/pageview.cpp:634
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "Scroll Page Up"
#: ui/pageview.cpp:640
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "Scroll Page Down"
#: ui/pageview.cpp:966
msgid " Loaded a one-page document."
msgid_plural " Loaded a %1-page document."
msgstr[0] " Loaded a one-page document."
msgstr[1] " Loaded a %1-page document."
#: ui/pageview.cpp:2408
msgid "Follow This Link"
msgstr "Follow This Link"
#: ui/pageview.cpp:2411
msgid "Stop Sound"
msgstr "Stop Sound"
#: ui/pageview.cpp:2414
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copy Link Address"
#: ui/pageview.cpp:2563
msgid "Text (1 character)"
msgid_plural "Text (%1 characters)"
msgstr[0] "Text (1 character)"
msgstr[1] "Text (%1 characters)"
#: ui/pageview.cpp:2564 ui/pageview.cpp:2579
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copy to Clipboard"
#: ui/pageview.cpp:2569 ui/pageview.cpp:2720 ui/pageview.cpp:2827
msgid "Copy forbidden by DRM"
msgstr "Copy forbidden by DRM"
#: ui/pageview.cpp:2572 ui/pageview.cpp:2823
msgid "Speak Text"
msgstr "Speak Text"
#: ui/pageview.cpp:2578
msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
msgstr "Image (%1 by %2 pixels)"
#: ui/pageview.cpp:2580
msgid "Save to File..."
msgstr "Save to File..."
#: ui/pageview.cpp:2602
msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
msgstr "Image [%1x%2] copied to clipboard."
#: ui/pageview.cpp:2610
msgid "File not saved."
msgstr "File not saved."
#: ui/pageview.cpp:2620
msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
msgstr "Image [%1x%2] saved to %3 file."
#: ui/pageview.cpp:2819
msgid "Copy Text"
msgstr "Copy Text"
#: ui/pageview.cpp:2837
msgid "Go to '%1'"
msgstr "Go to '%1'"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: ui/pageview.cpp:3739 part.cpp:2468 rc.cpp:336
msgid "Fit Width"
msgstr "Fit Width"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: ui/pageview.cpp:3739 rc.cpp:339
msgid "Fit Page"
msgstr "Fit Page"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:365
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: ui/pageview.cpp:3739 rc.cpp:342
msgid "Auto Fit"
msgstr "Auto Fit"
#: ui/pageview.cpp:3967
msgid "Hide Forms"
msgstr "Hide Forms"
#: ui/pageview.cpp:3971
msgid "Show Forms"
msgstr "Show Forms"
#: ui/pageview.cpp:4019
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Search for '%1' with"
#: ui/pageview.cpp:4034
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configure Web Shortcuts..."
#: ui/pageview.cpp:4619
msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
msgstr "Select zooming area. Right-click to zoom out."
#: ui/pageview.cpp:4634
msgid "Click to see the magnified view."
msgstr "Click to see the magnified view."
#: ui/pageview.cpp:4645
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
msgstr "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
#: ui/pageview.cpp:4661
msgid "Select text"
msgstr "Select text"
#: ui/pageview.cpp:4678
msgid ""
"Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press "
"Esc to clear."
msgstr ""
"Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press "
"Esc to clear."
#: ui/pageview.cpp:4715
msgid "Annotations author"
msgstr "Annotations author"
#: ui/pageview.cpp:4716
msgid "Please insert your name or initials:"
msgstr "Please insert your name or initials:"
#: ui/searchwidget.cpp:40
msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
msgstr "Enter at least 3 letters to filter pages"
#: ui/searchwidget.cpp:50
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
#: ui/searchwidget.cpp:52
msgid "Match Phrase"
msgstr "Match Phrase"
#: ui/searchwidget.cpp:53
msgid "Match All Words"
msgstr "Match All Words"
#: ui/searchwidget.cpp:54
msgid "Match Any Word"
msgstr "Match Any Word"
#: ui/searchwidget.cpp:73
msgid "Filter Options"
msgstr "Filter Options"
#: ui/annotationmodel.cpp:305 part.cpp:2461
msgid "Page %1"
msgstr "Page %1"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:57
msgid "&Appearance"
msgstr "&Appearance"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:62
msgid "&General"
msgstr "&General"
#. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:65 rc.cpp:90
msgid "&Author:"
msgstr "&Author:"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:73
msgid "Created: %1"
msgstr "Created: %1"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:78 ui/annotationpropertiesdialog.cpp:178
msgid "Modified: %1"
msgstr "Modified: %1"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:118
msgid "Pop-up Note Properties"
msgstr "Pop-up Note Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:120
msgid "Inline Note Properties"
msgstr "Inline Note Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:124
msgid "Straight Line Properties"
msgstr "Straight Line Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:126
msgid "Polygon Properties"
msgstr "Polygon Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:129
msgid "Geometry Properties"
msgstr "Geometry Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:132
msgid "Text Markup Properties"
msgstr "Text Markup Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:135
msgid "Stamp Properties"
msgstr "Stamp Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:138
msgid "Freehand Line Properties"
msgstr "Freehand Line Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:141
msgid "Caret Properties"
msgstr "Caret Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:144
msgid "File Attachment Properties"
msgstr "File Attachment Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:147
msgid "Sound Properties"
msgstr "Sound Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:150
msgid "Movie Properties"
msgstr "Movie Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:153
msgid "Annotation Properties"
msgstr "Annotation Properties"
#: ui/videowidget.cpp:132
msgctxt "start the movie playback"
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: ui/videowidget.cpp:137
msgctxt "pause the movie playback"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ui/videowidget.cpp:254
msgctxt "stop the movie playback"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ui/findbar.cpp:36 ui/presentationsearchbar.cpp:64
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: ui/findbar.cpp:40
msgctxt "Find text"
msgid "F&ind:"
msgstr "F&ind:"
#: ui/findbar.cpp:50
msgid "Text to search for"
msgstr "Text to search for"
#: ui/findbar.cpp:55
msgctxt "Find and go to the next search match"
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: ui/findbar.cpp:56
msgid "Jump to next match"
msgstr "Jump to next match"
#: ui/findbar.cpp:59
msgctxt "Find and go to the previous search match"
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: ui/findbar.cpp:60
msgid "Jump to previous match"
msgstr "Jump to previous match"
#: ui/findbar.cpp:64 ui/annotwindow.cpp:96
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ui/findbar.cpp:65
msgid "Modify search behavior"
msgstr "Modify search behaviour"
#: ui/findbar.cpp:67
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: ui/findbar.cpp:69
msgid "From current page"
msgstr "From current page"
#: ui/fileprinterpreview.cpp:119
msgid "Could not load print preview part"
msgstr "Could not load print preview part"
#: ui/fileprinterpreview.cpp:134
msgid "Print Preview"
msgstr "Print Preview"
#: ui/formwidgets.cpp:624 shell/shell.cpp:376
msgid "*|All Files"
msgstr "*|All Files"
#: ui/tts.cpp:55
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1"
msgstr "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:35
msgctxt "Unknown date"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:40
msgctxt "@title:window"
msgid "Embedded Files"
msgstr "Embedded Files"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:50
msgctxt "@title:column"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:51
msgctxt "@title:column"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:52
msgctxt "@title:column"
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:53
msgctxt "@title:column"
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:69 ui/annotationwidgets.cpp:662
msgctxt "Not available size"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:114
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Save As..."
msgstr "&Save As..."
#: ui/presentationwidget.cpp:149
msgctxt "[document title/filename] Presentation"
msgid "%1 Presentation"
msgstr "%1 Presentation"
#: ui/presentationwidget.cpp:200
msgid "Switch Screen"
msgstr "Switch Screen"
#: ui/presentationwidget.cpp:207
msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)"
msgid "Screen %1"
msgstr "Screen %1"
#: ui/presentationwidget.cpp:214
msgid "Exit Presentation Mode"
msgstr "Exit Presentation Mode"
#: ui/presentationwidget.cpp:348
msgid "Title: %1"
msgstr "Title: %1"
#: ui/presentationwidget.cpp:350 ui/guiutils.cpp:153
msgid "Author: %1"
msgstr "Author: %1"
#: ui/presentationwidget.cpp:352
msgid "Pages: %1"
msgstr "Pages: %1"
#: ui/presentationwidget.cpp:353
msgid "Click to begin"
msgstr "Click to begin"
#: ui/presentationwidget.cpp:497
msgctxt "For Presentation"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ui/presentationwidget.cpp:502
msgctxt "For Presentation"
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: ui/presentationwidget.cpp:1420
msgid ""
"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC "
"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
msgstr ""
"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC "
"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
#: ui/presentationwidget.cpp:1540
msgctxt ""
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
"is active"
msgid "Giving a presentation"
msgstr "Giving a presentation"
#: ui/presentationsearchbar.cpp:78
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"
#: ui/searchlineedit.cpp:257
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
msgstr ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
#: ui/searchlineedit.cpp:257
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the bottom?"
msgstr ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the bottom?"
#: ui/side_reviews.cpp:61
msgid ""
"<div align=center><h3>No annotations</h3>To create new annotations press F6 "
"or select <i>Tools -&gt; Review</i> from the menu.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>No annotations</h3>To create new annotations press F6 "
"or select <i>Tools -&gt; Review</i> from the menu.</div>"
#: ui/side_reviews.cpp:128
msgid "Group by Page"
msgstr "Group by Page"
#: ui/side_reviews.cpp:133
msgid "Group by Author"
msgstr "Group by Author"
#: ui/side_reviews.cpp:141
msgid "Show reviews for current page only"
msgstr "Show reviews for current page only"
#: ui/sidebar.cpp:705 ui/annotationwidgets.cpp:333 shell/main.cpp:24
#: part.cpp:158
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: ui/sidebar.cpp:706
msgid "Show Text"
msgstr "Show Text"
#: ui/sidebar.cpp:722
msgid "Small Icons"
msgstr "Small Icons"
#: ui/sidebar.cpp:723
msgid "Normal Icons"
msgstr "Normal Icons"
#: ui/sidebar.cpp:724
msgid "Large Icons"
msgstr "Large Icons"
#: ui/annotwindow.cpp:54
msgid "Close this note"
msgstr "Close this note"
#: ui/annotwindow.cpp:107
msgid ""
"This annotation may contain LaTeX code.\n"
"Click here to render."
msgstr ""
"This annotation may contain LaTeX code.\n"
"Click here to render."
#: ui/annotwindow.cpp:358
msgid "Cannot find latex executable."
msgstr "Cannot find latex executable."
#: ui/annotwindow.cpp:358 ui/annotwindow.cpp:363 ui/annotwindow.cpp:368
#: ui/annotwindow.cpp:373
msgid "LaTeX rendering failed"
msgstr "LaTeX rendering failed"
#: ui/annotwindow.cpp:363
msgid "Cannot find dvipng executable."
msgstr "Cannot find dvipng executable."
#: ui/annotwindow.cpp:368
msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command."
msgstr "A problem occurred during the execution of the 'latex' command."
#: ui/annotwindow.cpp:373
msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command."
msgstr "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command."
#: ui/propertiesdialog.cpp:45
msgid "Unknown File"
msgstr "Unknown File"
#: ui/propertiesdialog.cpp:57
msgid "No document opened."
msgstr "No document opened."
#: ui/propertiesdialog.cpp:65
msgid "%1 Properties"
msgstr "%1 Properties"
#: ui/propertiesdialog.cpp:123
msgctxt "mimetype information, example: \"PDF Document (application/pdf)\""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:136
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: ui/propertiesdialog.cpp:148
msgid "&Fonts"
msgstr "&Fonts"
#: ui/propertiesdialog.cpp:171
msgid "Reading font information..."
msgstr "Reading font information..."
#: ui/propertiesdialog.cpp:236
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Extract Font"
msgstr "&Extract Font"
#: ui/propertiesdialog.cpp:241 ui/guiutils.cpp:204
msgid "Where do you want to save %1?"
msgstr "Where do you want to save %1?"
#: ui/propertiesdialog.cpp:254 ui/guiutils.cpp:213
msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved."
msgstr "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved."
#: ui/propertiesdialog.cpp:288
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
#: ui/propertiesdialog.cpp:291
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
#: ui/propertiesdialog.cpp:294
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "Type 1C (OT)"
msgstr "Type 1C (OT)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:297
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
#: ui/propertiesdialog.cpp:300
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
#: ui/propertiesdialog.cpp:303
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "TrueType (OT)"
msgstr "TrueType (OT)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:306
msgid "CID Type 0"
msgstr "CID Type 0"
#: ui/propertiesdialog.cpp:309
msgid "CID Type 0C"
msgstr "CID Type 0C"
#: ui/propertiesdialog.cpp:312
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "CID Type 0C (OT)"
msgstr "CID Type 0C (OT)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:315
msgid "CID TrueType"
msgstr "CID TrueType"
#: ui/propertiesdialog.cpp:318
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "CID TrueType (OT)"
msgstr "CID TrueType (OT)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:321
msgid "TeX PK"
msgstr "TeX PK"
#: ui/propertiesdialog.cpp:324
msgid "TeX virtual"
msgstr "TeX virtual"
#: ui/propertiesdialog.cpp:327
msgid "TeX Font Metric"
msgstr "TeX Font Metric"
#: ui/propertiesdialog.cpp:330
msgid "TeX FreeType-handled"
msgstr "TeX FreeType-handled"
#: ui/propertiesdialog.cpp:333
msgctxt "Unknown font type"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ui/propertiesdialog.cpp:347
msgid "Embedded (subset)"
msgstr "Embedded (subset)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:350
msgid "Fully embedded"
msgstr "Fully embedded"
#: ui/propertiesdialog.cpp:361
msgid "No"
msgstr "No"
#: ui/propertiesdialog.cpp:364
msgid "Yes (subset)"
msgstr "Yes (subset)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:367
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ui/propertiesdialog.cpp:386
msgctxt "font name not available (empty)"
msgid "[n/a]"
msgstr "[n/a]"
#: ui/propertiesdialog.cpp:401
msgid "Unknown font"
msgstr "Unknown font"
#: ui/propertiesdialog.cpp:405
msgid "Embedded: %1"
msgstr "Embedded: %1"
#: ui/propertiesdialog.cpp:438
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ui/propertiesdialog.cpp:439
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ui/propertiesdialog.cpp:440
msgid "File"
msgstr "File"
#: ui/thumbnaillist.cpp:991
msgid "Show bookmarked pages only"
msgstr "Show bookmarked pages only"
#: ui/guiutils.cpp:83
msgid "Geometry"
msgstr "Geometry"
#: ui/guiutils.cpp:89 ui/annotationwidgets.cpp:539
msgid "Highlight"
msgstr "Highlight"
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/pageviewannotator.cpp:1094
#: ui/annotationwidgets.cpp:540
msgid "Squiggle"
msgstr "Squiggle"
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/pageviewannotator.cpp:1102
#: ui/annotationwidgets.cpp:541
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
#: ui/guiutils.cpp:98
msgid "Strike Out"
msgstr "Strike Out"
#: ui/guiutils.cpp:109
msgid "Caret"
msgstr "Caret"
#: ui/guiutils.cpp:112
msgid "File Attachment"
msgstr "File Attachment"
#: ui/guiutils.cpp:115
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
#: ui/guiutils.cpp:118
msgid "Movie"
msgstr "Movie"
#: ui/guiutils.cpp:121
msgctxt "Caption for a screen annotation"
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
#: ui/guiutils.cpp:124
msgctxt "Caption for a widget annotation"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: ui/guiutils.cpp:136
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ui/minibar.cpp:188
msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'"
msgid "of"
msgstr "of"
#: ui/pageviewannotator.cpp:162
msgid "Text of the new note:"
msgstr "Text of the new note:"
#: ui/pageviewannotator.cpp:164
msgid "New Text Note"
msgstr "New Text Note"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1019
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
msgstr "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Highlight text"
msgstr "Highlight text"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a freehand line"
msgstr "Draw a freehand line"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
msgstr "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Put a pop-up note"
msgstr "Put a pop-up note"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
msgstr "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a rectangle"
msgstr "Draw a rectangle"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Squiggle text"
msgstr "Squiggle text"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Put a stamp symbol"
msgstr "Put a stamp symbol"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a straight line"
msgstr "Draw a straight line"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Strike out text"
msgstr "Strike out text"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Underline text"
msgstr "Underline text"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1080 ui/annotationwidgets.cpp:585
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1082
msgid "Highlighter"
msgstr "Highlighter"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092 ui/annotationwidgets.cpp:584
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100 ui/annotationwidgets.cpp:542
msgid "Strike out"
msgstr "Strike out"
#: ui/toolaction.cpp:21
msgid "Selection Tools"
msgstr "Selection Tools"
#: ui/toolaction.cpp:73 ui/toolaction.cpp:85
msgid ""
"Click to use the current selection tool\n"
"Click and hold to choose another selection tool"
msgstr ""
"Click to use the current selection tool\n"
"Click and hold to choose another selection tool"
#: ui/annotationwidgets.cpp:201
msgid "&Color:"
msgstr "&Colour:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:208
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Opacity:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:213
msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'"
msgid " %"
msgstr " %"
#: ui/annotationwidgets.cpp:256
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: ui/annotationwidgets.cpp:261
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: ui/annotationwidgets.cpp:262
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ui/annotationwidgets.cpp:263
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: ui/annotationwidgets.cpp:264
msgid "Key"
msgstr "Key"
#: ui/annotationwidgets.cpp:265
msgid "New Paragraph"
msgstr "New Paragraph"
#: ui/annotationwidgets.cpp:266
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: ui/annotationwidgets.cpp:267
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
#: ui/annotationwidgets.cpp:277
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:283
msgid "Align:"
msgstr "Align:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:287
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ui/annotationwidgets.cpp:288
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ui/annotationwidgets.cpp:289
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: ui/annotationwidgets.cpp:327
msgid "Stamp Symbol"
msgstr "Stamp Symbol"
#: ui/annotationwidgets.cpp:334
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
#: ui/annotationwidgets.cpp:335
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ui/annotationwidgets.cpp:336
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ui/annotationwidgets.cpp:337
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
#: ui/annotationwidgets.cpp:338
msgid "As Is"
msgstr "As Is"
#: ui/annotationwidgets.cpp:339
msgid "Confidential"
msgstr "Confidential"
#: ui/annotationwidgets.cpp:340
msgid "Departmental"
msgstr "Departmental"
#: ui/annotationwidgets.cpp:341
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#: ui/annotationwidgets.cpp:342
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: ui/annotationwidgets.cpp:343
msgid "Expired"
msgstr "Expired"
#: ui/annotationwidgets.cpp:344
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: ui/annotationwidgets.cpp:345
msgid "For Comment"
msgstr "For Comment"
#: ui/annotationwidgets.cpp:346
msgid "For Public Release"
msgstr "For Public Release"
#: ui/annotationwidgets.cpp:347
msgid "Not Approved"
msgstr "Not Approved"
#: ui/annotationwidgets.cpp:348
msgid "Not For Public Release"
msgstr "Not For Public Release"
#: ui/annotationwidgets.cpp:349
msgid "Sold"
msgstr "Sold"
#: ui/annotationwidgets.cpp:350
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
#: ui/annotationwidgets.cpp:388
msgid "Line Extensions"
msgstr "Line Extensions"
#: ui/annotationwidgets.cpp:390
msgid "Leader Line Length:"
msgstr "Leader Line Length:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:395
msgid "Leader Line Extensions Length:"
msgstr "Leader Line Extensions Length:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:404 ui/annotationwidgets.cpp:496
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: ui/annotationwidgets.cpp:406 ui/annotationwidgets.cpp:498
#: ui/annotationwidgets.cpp:578
msgid "&Size:"
msgstr "&Size:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:414 ui/annotationwidgets.cpp:574
msgid "Inner color:"
msgstr "Inner colour:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:533 ui/annotationwidgets.cpp:569
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:638
msgid "File Attachment Symbol"
msgstr "File Attachment Symbol"
#: ui/annotationwidgets.cpp:644
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
#: ui/annotationwidgets.cpp:645
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Push Pin"
msgstr "Push Pin"
#: ui/annotationwidgets.cpp:646
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Paperclip"
msgstr "Paperclip"
#: ui/annotationwidgets.cpp:647
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: ui/annotationwidgets.cpp:658
msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.."
msgid "File"
msgstr "File"
#: ui/annotationwidgets.cpp:663
msgid "No description available."
msgstr "No description available."
#: ui/annotationwidgets.cpp:667
msgid "Name: %1"
msgstr "Name: %1"
#: ui/annotationwidgets.cpp:671
msgid "Size: %1"
msgstr "Size: %1"
#: ui/annotationwidgets.cpp:675
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:740
msgid "Caret Symbol"
msgstr "Caret Symbol"
#: ui/annotationwidgets.cpp:745
msgctxt "Symbol for caret annotations"
msgid "None"
msgstr "None"
#: ui/annotationwidgets.cpp:746
msgctxt "Symbol for caret annotations"
msgid "P"
msgstr "P"
#: ui/bookmarklist.cpp:110
msgctxt "%1 is the file name"
msgid ""
"%1\n"
"\n"
"One bookmark"
msgid_plural ""
"%1\n"
"\n"
"%2 bookmarks"
msgstr[0] ""
"%1\n"
"\n"
"One bookmark"
msgstr[1] ""
"%1\n"
"\n"
"%2 bookmarks"
#: ui/bookmarklist.cpp:155
msgid "Current document only"
msgstr "Current document only"
#: ui/bookmarklist.cpp:248
msgid "Go to This Bookmark"
msgstr "Go to This Bookmark"
#: ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276 part.cpp:624 part.cpp:2080
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Rename Bookmark"
#: ui/bookmarklist.cpp:250 part.cpp:1909 part.cpp:2464
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Remove Bookmark"
#: ui/bookmarklist.cpp:275
msgctxt "Opens the selected document"
msgid "Open Document"
msgstr "Open Document"
#: ui/bookmarklist.cpp:277
msgid "Remove Bookmarks"
msgstr "Remove Bookmarks"
#: shell/shell.cpp:77 shell/shell.cpp:129
msgid "Unable to find the Okular component."
msgstr "Unable to find the Okular component."
#: shell/shell.cpp:117
msgid ""
"There is already a unique Okular instance running. This instance won't be "
"the unique one."
msgstr ""
"There is already a unique Okular instance running. This instance won't be "
"the unique one."
#: shell/shell.cpp:283
msgid ""
"Click to open a file\n"
"Click and hold to open a recent file"
msgstr ""
"Click to open a file\n"
"Click and hold to open a recent file"
#: shell/shell.cpp:284
msgid ""
"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
#: shell/shell.cpp:297
msgid "Next Tab"
msgstr "Next Tab"
#: shell/shell.cpp:303
msgid "Previous Tab"
msgstr "Previous Tab"
#: shell/shell.cpp:379
msgid "Open Document"
msgstr "Open Document"
#: shell/okular_main.cpp:127
msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch"
msgstr "Error: Can't open more than one document with the --unique switch"
#: shell/main.cpp:30
msgid "Page of the document to be shown"
msgstr "Page of the document to be shown"
#: shell/main.cpp:31
msgid "Start the document in presentation mode"
msgstr "Start the document in presentation mode"
#: shell/main.cpp:32
msgid "Start with print dialog"
msgstr "Start with print dialog"
#: shell/main.cpp:33
msgid "\"Unique instance\" control"
msgstr "\"Unique instance\" control"
#: shell/main.cpp:34
msgid "Not raise window"
msgstr "Not raise window"
#: shell/main.cpp:35
msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin."
msgstr "Document to open. Specify '-' to read from stdin."
#: part.cpp:379
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
#: part.cpp:389
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"
#: part.cpp:394
msgid "Reviews"
msgstr "Reviews"
#: part.cpp:399
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#: part.cpp:433
msgid ""
"This document has embedded files. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">Click "
"here to see them</a> or go to File -> Embedded Files."
msgstr ""
"This document has embedded files. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">Click "
"here to see them</a> or go to File -> Embedded Files."
#: part.cpp:582
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: part.cpp:583
msgid "Go back to the Previous Page"
msgstr "Go back to the Previous Page"
#: part.cpp:584
msgid "Moves to the previous page of the document"
msgstr "Moves to the previous page of the document"
#: part.cpp:594
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: part.cpp:595
msgid "Advance to the Next Page"
msgstr "Advance to the Next Page"
#: part.cpp:596
msgid "Moves to the next page of the document"
msgstr "Moves to the next page of the document"
#: part.cpp:607
msgid "Beginning of the document"
msgstr "Beginning of the document"
#: part.cpp:608
msgid "Moves to the beginning of the document"
msgstr "Moves to the beginning of the document"
#: part.cpp:612
msgid "End of the document"
msgstr "End of the document"
#: part.cpp:613
msgid "Moves to the end of the document"
msgstr "Moves to the end of the document"
#: part.cpp:626
msgid "Rename the current bookmark"
msgstr "Rename the current bookmark"
#: part.cpp:630
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "Previous Bookmark"
#: part.cpp:632
msgid "Go to the previous bookmark"
msgstr "Go to the previous bookmark"
#: part.cpp:636
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Next Bookmark"
#: part.cpp:638
msgid "Go to the next bookmark"
msgstr "Go to the next bookmark"
#: part.cpp:664
msgid "Configure Okular..."
msgstr "Configure Okular..."
#: part.cpp:669
msgid "Configure Viewer..."
msgstr "Configure Viewer..."
#: part.cpp:676
msgid "Configure Viewer Backends..."
msgstr "Configure Viewer Backends..."
#: part.cpp:680
msgid "Configure Backends..."
msgstr "Configure Backends..."
#: part.cpp:707
msgid "About Backend"
msgstr "About Backend"
#: part.cpp:712
msgid "Reloa&d"
msgstr "Reloa&d"
#: part.cpp:714
msgid "Reload the current document from disk."
msgstr "Reload the current document from disk."
#: part.cpp:720
msgid "Close &Find Bar"
msgstr "Close &Find Bar"
#: part.cpp:724
msgid "Page Number"
msgstr "Page Number"
#: part.cpp:757
msgid "Save &Copy As..."
msgstr "Save &Copy As..."
#: part.cpp:766
msgid "Show &Navigation Panel"
msgstr "Show &Navigation Panel"
#: part.cpp:774
msgid "Show &Page Bar"
msgstr "Show &Page Bar"
#: part.cpp:780
msgid "&Embedded Files"
msgstr "&Embedded Files"
#: part.cpp:786
msgid "E&xport As"
msgstr "E&xport As"
#: part.cpp:796
msgctxt "A document format, Okular-specific"
msgid "Document Archive"
msgstr "Document Archive"
#: part.cpp:802
msgid "P&resentation"
msgstr "P&resentation"
#: part.cpp:809
msgid "&Import PostScript as PDF..."
msgstr "&Import PostScript as PDF..."
#: part.cpp:814
msgid "&Get Books From Internet..."
msgstr "&Get Books From Internet..."
#: part.cpp:821
msgid "Switch Blackscreen Mode"
msgstr "Switch Blackscreen Mode"
#: part.cpp:827
msgid "Toggle Drawing Mode"
msgstr "Toggle Drawing Mode"
#: part.cpp:832
msgid "Erase Drawings"
msgstr "Erase Drawings"
#: part.cpp:837
msgid "Configure Annotations..."
msgstr "Configure Annotations..."
#: part.cpp:842
msgid "Play/Pause Presentation"
msgstr "Play/Pause Presentation"
#: part.cpp:988
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Could not open '%1'. File does not exist"
#: part.cpp:1037
msgid "The loading of %1 has been canceled."
msgstr "The loading of %1 has been cancelled."
#: part.cpp:1053
msgid "Could not open %1. Reason: %2"
msgstr "Could not open %1. Reason: %2"
#: part.cpp:1084
msgid "Configure Viewer Backends"
msgstr "Configure Viewer Backends"
#: part.cpp:1088
msgid "Configure Backends"
msgstr "Configure Backends"
#: part.cpp:1186
msgid ""
"The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files "
"using it."
msgstr ""
"The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files "
"using it."
#: part.cpp:1186
msgid "ps2pdf not found"
msgstr "ps2pdf not found"
#: part.cpp:1205
msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..."
msgstr "Importing PS file as PDF (this may take a while)..."
#: part.cpp:1294
msgid "Please enter the password to read the document:"
msgstr "Please enter the password to read the document:"
#: part.cpp:1296
msgid "Incorrect password. Try again:"
msgstr "Incorrect password. Try again:"
#: part.cpp:1301
msgid "Document Password"
msgstr "Document Password"
#: part.cpp:1400
msgid "This document has XFA forms, which are currently <b>unsupported</b>."
msgstr "This document has XFA forms, which are currently <b>unsupported</b>."
#: part.cpp:1408
msgid ""
"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use "
"View -> Show Forms."
msgstr ""
"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use "
"View -> Show Forms."
#: part.cpp:1476
msgid ""
"The document requested to be launched in presentation mode.\n"
"Do you want to allow it?"
msgstr ""
"The document requested to be launched in presentation mode.\n"
"Do you want to allow it?"
#: part.cpp:1478
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Presentation Mode"
#: part.cpp:1479
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
#: part.cpp:1479
msgid "Allow the presentation mode"
msgstr "Allow the presentation mode"
#: part.cpp:1480
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Do Not Allow"
#: part.cpp:1480
msgid "Do not allow the presentation mode"
msgstr "Do not allow the presentation mode"
#: part.cpp:1540
msgid "Could not open %1"
msgstr "Could not open %1"
#: part.cpp:1552
msgid "Do you want to save your annotation changes or discard them?"
msgstr "Do you want to save your annotation changes or discard them?"
#: part.cpp:1553
msgid "Close Document"
msgstr "Close Document"
#: part.cpp:1659
msgid ""
"This link points to a close document action that does not work when using "
"the embedded viewer."
msgstr ""
"This link points to a close document action that does not work when using "
"the embedded viewer."
#: part.cpp:1665
msgid ""
"This link points to a quit application action that does not work when using "
"the embedded viewer."
msgstr ""
"This link points to a quit application action that does not work when using "
"the embedded viewer."
#: part.cpp:1761 part.cpp:1780
msgid "Reloading the document..."
msgstr "Reloading the document..."
#: part.cpp:1968
msgid "Go to Page"
msgstr "Go to Page"
#: part.cpp:1983
msgid "&Page:"
msgstr "&Page:"
#: part.cpp:2080
msgid "Enter the new name of the bookmark:"
msgstr "Enter the new name of the bookmark:"
#: part.cpp:2118
msgid "Rename this Bookmark"
msgstr "Rename this Bookmark"
#: part.cpp:2217
msgid ""
"Your annotations will not be exported.\n"
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
"Archive"
msgstr ""
"Your annotations will not be exported.\n"
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
"Archive"
#: part.cpp:2238
msgid "Could not open the temporary file for saving."
msgstr "Could not open the temporary file for saving."
#: part.cpp:2256 part.cpp:2268 part.cpp:2316 part.cpp:2640
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
msgstr "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
#: part.cpp:2260
msgid "File could not be saved in '%1'. %2"
msgstr "File could not be saved in '%1'. %2"
#: part.cpp:2301
msgid ""
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
"\n"
"The document does not exist anymore."
msgstr ""
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
"\n"
"The document does not exist anymore."
#: part.cpp:2466
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Add Bookmark"
#: part.cpp:2483
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: part.cpp:2738
msgid "Printing this document is not allowed."
msgstr "Printing this document is not allowed."
#: part.cpp:2747
msgid ""
"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
msgstr ""
"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
#: part.cpp:2751
msgid ""
"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to "
"bugs.kde.org"
msgstr ""
"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to "
"bugs.kde.org"
#: part.cpp:2850
msgid "Go to the place you were before"
msgstr "Go to the place you were before"
#: part.cpp:2854
msgid "Go to the place you were after"
msgstr "Go to the place you were after"
#: part.cpp:2880
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
msgstr ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
#: part.cpp:2898
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
"strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
"strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
#: part.cpp:2901
msgid ""
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
"the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' tab.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
"the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' tab.</"
"qt>"
#: part.cpp:2925
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
#: part.cpp:2928
msgid ""
"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
msgstr ""
"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
#: part.cpp:2957
msgid "No Bookmarks"
msgstr "No Bookmarks"
#. i18n: file: part.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: part-viewermode.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: file: part.rc:16
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:6
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
#. i18n: file: part.rc:28
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:9
msgid "&View"
msgstr "&View"
#. i18n: file: part.rc:40
#. i18n: ectx: Menu (view_orientation)
#. i18n: file: part-viewermode.rc:31
#. i18n: ectx: Menu (view_orientation)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
msgid "&Orientation"
msgstr "&Orientation"
#. i18n: file: part.rc:50
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: rc.cpp:15
msgid "&Go"
msgstr "&Go"
#. i18n: file: part.rc:62
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
#. i18n: file: part-viewermode.rc:50
#. i18n: ectx: Menu (okular_bookmarks)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:45
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Bookmarks"
#. i18n: file: part.rc:70
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:21
msgid "&Tools"
msgstr "&Tools"
#. i18n: file: part.rc:84
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: part-viewermode.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:36
msgid "&Settings"
msgstr "&Settings"
#. i18n: file: part.rc:90
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. i18n: file: part-viewermode.rc:14
#. i18n: ectx: Menu (help)
#: rc.cpp:27 rc.cpp:39
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#. i18n: file: part.rc:94
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: shell/shell.rc:22
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Main Toolbar"
#. i18n: file: part-viewermode.rc:63
#. i18n: ectx: ToolBar (OkularViewerToolBar)
#: rc.cpp:48
msgid "Viewer Toolbar"
msgstr "Viewer Toolbar"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:54
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Usage"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableCompositing)
#: rc.cpp:57
msgid "Enable &transparency effects"
msgstr "Enable &transparency effects"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:101
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_MemoryLevel)
#: rc.cpp:60
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memory Usage"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowRadio)
#: rc.cpp:63
msgid "&Low"
msgstr "&Low"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio)
#: rc.cpp:66
msgid "&Normal (default)"
msgstr "&Normal (default)"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio)
#: rc.cpp:69
msgid "&Aggressive"
msgstr "&Aggressive"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, greedyRadio)
#: rc.cpp:72
msgid "&Greedy"
msgstr "&Greedy"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:216
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:75
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextAntialias)
#: rc.cpp:78
msgid "Enable Text Antialias"
msgstr "Enable Text Antialias"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GraphicsAntialias)
#: rc.cpp:81
msgid "Enable Graphics Antialias"
msgstr "Enable Graphics Antialias"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextHinting)
#: rc.cpp:84
msgid "Enable Text Hinting"
msgstr "Enable Text Hinting"
#. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:31
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:87
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
#. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:93
msgid ""
"<b>Note</b>: the information here is used only for comments and reviews. "
"Information inserted here will not be transmitted without your knowledge."
msgstr ""
"<b>Note</b>: the information here is used only for comments and reviews. "
"Information inserted here will not be transmitted without your knowledge."
#. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:87
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, annotToolsGroup)
#: rc.cpp:96
msgid "Annotation tools"
msgstr "Annotation tools"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:99
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance)
#: rc.cpp:102
msgid "Advance every:"
msgstr "Advance every:"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:49
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_SlidesAdvanceTime)
#: rc.cpp:105
msgid " sec."
msgstr " sec."
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop)
#: rc.cpp:108
msgid "Loop after last page"
msgstr "Loop after last page"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:114
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:117
msgid "Pencil color:"
msgstr "Pencil colour:"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:120
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "Mouse cursor:"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
#: rc.cpp:123
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "Hidden After Delay"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
#: rc.cpp:126
msgid "Always Visible"
msgstr "Always Visible"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
#: rc.cpp:129
msgid "Always Hidden"
msgstr "Always Hidden"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress)
#: rc.cpp:132
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "Show &progress indicator"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary)
#: rc.cpp:135
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "Show s&ummary page"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:153
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled)
#: rc.cpp:138
msgid "Enable transitions"
msgstr "Enable transitions"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:141
msgid "Default transition:"
msgstr "Default transition:"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:144
msgid "Blinds Vertical"
msgstr "Blinds Vertical"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:147
msgid "Blinds Horizontal"
msgstr "Blinds Horizontal"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:150
msgid "Box In"
msgstr "Box In"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:153
msgid "Box Out"
msgstr "Box Out"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:156
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolve"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:159
msgid "Glitter Down"
msgstr "Glitter Down"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:162
msgid "Glitter Right"
msgstr "Glitter Right"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:165
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr "Glitter Right-Down"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:168
msgid "Random Transition"
msgstr "Random Transition"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:171
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:174
msgid "Split Horizontal In"
msgstr "Split Horizontal In"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:177
msgid "Split Horizontal Out"
msgstr "Split Horizontal Out"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:180
msgid "Split Vertical In"
msgstr "Split Vertical In"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:183
msgid "Split Vertical Out"
msgstr "Split Vertical Out"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:186
msgid "Wipe Down"
msgstr "Wipe Down"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:251
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:189
msgid "Wipe Right"
msgstr "Wipe Right"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:192
msgid "Wipe Left"
msgstr "Wipe Left"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:195
msgid "Wipe Up"
msgstr "Wipe Up"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:272
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:198
msgid "Placement"
msgstr "Placement"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:201
msgid "Screen:"
msgstr "Screen:"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages)
#: rc.cpp:204
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "Draw border around &Images"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks)
#: rc.cpp:207
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "Draw border around &Links"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors)
#: rc.cpp:210
msgid "Change &colors"
msgstr "Change &colours"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn)
#: rc.cpp:213
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr "Warning: these options can badly affect drawing speed."
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:216
msgid "Color mode:"
msgstr "Colour mode:"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#: rc.cpp:219
msgid "Invert Colors"
msgstr "Invert Colours"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#: rc.cpp:222
msgid "Change Paper Color"
msgstr "Change Paper Colour"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#: rc.cpp:225
msgid "Change Dark & Light Colors"
msgstr "Change Dark & Light Colours"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#: rc.cpp:228
msgid "Convert to Black & White"
msgstr "Convert to Black & White"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:231
msgid "Paper color:"
msgstr "Paper colour:"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:234
msgid "Dark color:"
msgstr "Dark colour:"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#: rc.cpp:237
msgid "Light color:"
msgstr "Light colour:"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:240
msgid "Threshold:"
msgstr "Threshold:"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:243
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:249
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor)
#: rc.cpp:252
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file."
msgstr ""
"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file."
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:255
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars)
#: rc.cpp:261
msgid "Show scroll&bars"
msgstr "Show scroll&bars"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport)
#: rc.cpp:264
msgid "Link the &thumbnails with the page"
msgstr "Link the &thumbnails with the page"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD)
#: rc.cpp:267
msgid "Show &hints and info messages"
msgstr "Show &hints and info messages"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDocumentTitle)
#: rc.cpp:270
msgid "Display document title in titlebar if available"
msgstr "Display document title in titlebar if available"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:273
msgid "When not displaying document title:"
msgstr "When not displaying document title:"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFileName)
#: rc.cpp:276
msgid "Display file name only"
msgstr "Display file name only"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFilePath)
#: rc.cpp:279
msgid "Display full file path"
msgstr "Display full file path"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:282
msgid "Program Features"
msgstr "Program Features"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShellOpenFileInTabs)
#: rc.cpp:285
msgid "Open new files in &tabs"
msgstr "Open new files in &tabs"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM)
#: rc.cpp:288
msgid "&Obey DRM limitations"
msgstr "&Obey DRM limitations"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile)
#: rc.cpp:291
msgid "&Reload document on file change"
msgstr "&Reload document on file change"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators)
#: rc.cpp:294
msgid "Show backend selection dialog"
msgstr "Show backend selection dialogue"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:262
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:297
msgid "View Options"
msgstr "View Options"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel)
#: rc.cpp:300
msgid "Overview &columns:"
msgstr "Overview &columns:"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:291
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scrollOverlapLabel)
#: rc.cpp:303
msgid ""
"Defines how much of the current viewing area will still be visible when "
"pressing the Page Up/Down keys."
msgstr ""
"Defines how much of the current viewing area will still be visible when "
"pressing the Page Up/Down keys."
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scrollOverlapLabel)
#: rc.cpp:306
msgid "&Page Up/Down overlap:"
msgstr "&Page Up/Down overlap:"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:307
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_ScrollOverlap)
#: rc.cpp:310
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: rc.cpp:313 rc.cpp:324
msgid ""
"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
"For files which were opened before the previous zoom is applied."
msgstr ""
"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
"For files which were opened before the previous zoom is applied."
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:325
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:346
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: rc.cpp:317 rc.cpp:328
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
"For files which were opened before the previous zoom is applied."
msgstr ""
"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
"For files which were opened before the previous zoom is applied."
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:321
msgid "&Default Zoom:"
msgstr "&Default Zoom:"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:350
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: rc.cpp:333
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: aboutdata.h:24
msgid "Okular, a universal document viewer"
msgstr "Okular, a universal document viewer"
#: aboutdata.h:26
msgid ""
"(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n"
"(C) 2004-2005 Enrico Ros\n"
"(C) 2005 Piotr Szymanski\n"
"(C) 2004-2009 Albert Astals Cid\n"
"(C) 2006-2009 Pino Toscano"
msgstr ""
"(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n"
"(C) 2004-2005 Enrico Ros\n"
"(C) 2005 Piotr Szymanski\n"
"(C) 2004-2009 Albert Astals Cid\n"
"(C) 2006-2009 Pino Toscano"
#: aboutdata.h:35
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"
#: aboutdata.h:35
msgid "Former maintainer"
msgstr "Former maintainer"
#: aboutdata.h:36
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: aboutdata.h:36
msgid "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends"
msgstr "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends"
#: aboutdata.h:37
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
#: aboutdata.h:37
msgid "Current maintainer"
msgstr "Current maintainer"
#: aboutdata.h:38
msgid "Piotr Szymanski"
msgstr "Piotr Szymanski"
#: aboutdata.h:38
msgid "Created Okular from KPDF codebase"
msgstr "Created Okular from KPDF codebase"
#: aboutdata.h:39
msgid "Enrico Ros"
msgstr "Enrico Ros"
#: aboutdata.h:39
msgid "KPDF developer"
msgstr "KPDF developer"
#: aboutdata.h:40
msgid "Eugene Trounev"
msgstr "Eugene Trounev"
#: aboutdata.h:40
msgid "Annotations artwork"
msgstr "Annotations artwork"
#: aboutdata.h:41
msgid "Jiri Baum - NICTA"
msgstr "Jiri Baum - NICTA"
#: aboutdata.h:41
msgid "Table selection tool"
msgstr "Table selection tool"
#: aboutdata.h:42
msgid "Fabio D'Urso"
msgstr "Fabio D'Urso"
#: aboutdata.h:42
msgid "Annotation improvements"
msgstr "Annotation improvements"