mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
230 lines
5.8 KiB
Text
230 lines
5.8 KiB
Text
# translation of libkonq.po to Hindi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 12:43+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move To"
|
|
msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "नया फ़ोल्डर"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Root Folder"
|
|
msgstr "नया फ़ोल्डर"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy Here"
|
|
msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move Here"
|
|
msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:305
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
msgstr "किसी फ़ोल्डर को उसके ऊपर ही नहीं छोड़ सकते"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:351
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
msgstr "डाली गई वस्तुओं के लिए फ़ाइल नाम:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:540
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:544
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:548
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
msgstr "यहाँ लिंक करें (&L)"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:550
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
msgstr "वालपेपर की तरह नियत करें (&W)"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:552
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
msgstr "रद्द करें (&a)"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:855
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "डिरेक्ट्री बनाया जा रहा है"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:857
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Enter a different name"
|
|
msgstr "फ़ोल्डर नाम भरें:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:860
|
|
msgid ""
|
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:861
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Create hidden directory?"
|
|
msgstr "डिरेक्ट्री बनाया जा रहा है"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "नया फ़ोल्डर"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:883
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "नया फ़ोल्डर"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:884
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
msgstr "फ़ोल्डर नाम भरें:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:997
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Folder"
|
|
msgstr "नया फ़ोल्डर"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:998
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1001
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Item"
|
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1003
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1007
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:241
|
|
msgid "&Open"
|
|
msgstr "खोलें (&O)"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:266
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ... (&F)"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:275
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "बहाल करें (&R)"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:276
|
|
msgid ""
|
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
|
"from initially"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
|
msgid "Show Original Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
|
msgid "Show Original File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
|
"parent directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:329
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
msgstr "रद्दी की टोकरी खाली करें (&E)"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
|
msgstr "रद्दी की टोकरी खाली करें (&E)"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:364
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
msgstr "इस पृष्ठ को पसंदीदा में रखें (&B)"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:366
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें (&B)"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:369
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
msgstr "इस फ़ोल्डर को पसंदीदा में रखें (&B)"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:371
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
msgstr "इस लिंक को पसंदीदा में रखें (&B)"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:373
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
msgstr "इस फ़ाइल को पसंदीदा में रखें (&B)"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:400
|
|
msgid "Preview In"
|
|
msgstr "में पूर्वावलोकन "
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:435
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr "गुण (&P)"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:449
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "साझेदारी"
|