kde-l10n/gl/messages/kde-workspace/kwin_effects.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

659 lines
22 KiB
Text

# translation of kwin_effects.po to galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012, 2013, 2014.
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 01:17+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "Conmutar a miniatura da xanela actual"
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "Conmutar a visualización da xeometría composta de KWin"
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:61
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "Conmutar a visualización do tamaño da xanela (só efecto)"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:217 rc.cpp:247
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Maximum &width:"
msgstr "&Largura máxima:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "&Spacing:"
msgstr "E&spazamento:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:22
msgid " pixels"
msgstr " píxeles"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:15
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Opacidade:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
#: rc.cpp:19
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
#: rc.cpp:25
msgid "Display for moving windows"
msgstr "Mostrar nas xanelas en movemento"
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
#: rc.cpp:28
msgid "Display for resizing windows"
msgstr "Mostrar nas xanelas en redimensionamento"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:31
msgid "Trigger on"
msgstr "Desencadear ao"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
#: rc.cpp:34
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificadores"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
#: rc.cpp:37
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
#: rc.cpp:40
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
#: rc.cpp:43
msgid "Shift"
msgstr "Maiúsc"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
#: rc.cpp:46
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
#: rc.cpp:49
msgid "Shortcut"
msgstr "Atallo"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#: rc.cpp:52
msgid "Apply effect to &panels"
msgstr "Aplicar o efecto aos &paneis"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#: rc.cpp:55
msgid "Apply effect to the desk&top"
msgstr "Aplicar o efecto ao &escritorio"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#: rc.cpp:58
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
msgstr "Aplicar o efecto ás xanelas que se manteñan por riba"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#: rc.cpp:61
msgid "Apply effect to &groups"
msgstr "Aplicar o efecto aos &grupos"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:64
msgid "&Strength:"
msgstr "&Forza:"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
#: rc.cpp:67
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:70 rc.cpp:250
msgid "&Width:"
msgstr "&Largura:"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
#: rc.cpp:73 rc.cpp:79
msgid " px"
msgstr " píxeles"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:76
msgid "&Height:"
msgstr "&Altura:"
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
#: rc.cpp:82
msgid "Scale window"
msgstr "Escalar a xanela"
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
#: rc.cpp:85
msgid "Show outline"
msgstr "Mostrar o contorno"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:88
msgid "Activation"
msgstr "Activación"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:91
msgid "Natural Layout Settings"
msgstr "Configuración da disposición natural"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
#: rc.cpp:94
msgid "Fill &gaps"
msgstr "Preencher os &ocos"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:97
msgid "Faster"
msgstr "Veloz"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:100
msgid "Nicer"
msgstr "Bonito"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:103
msgid "Windows"
msgstr "Xanelas"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:106 rc.cpp:172
msgid "Left button:"
msgstr "Botón primario:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:109 rc.cpp:130 rc.cpp:151 rc.cpp:175 rc.cpp:190 rc.cpp:205
msgid "No action"
msgstr "Ningunha acción"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:112 rc.cpp:133 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:193 rc.cpp:208
msgid "Activate window"
msgstr "Activar a xanela"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:115 rc.cpp:136 rc.cpp:157 rc.cpp:181 rc.cpp:196 rc.cpp:211
msgid "End effect"
msgstr "Finalizar o efecto"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:118 rc.cpp:139 rc.cpp:160
msgid "Bring window to current desktop"
msgstr "Traer a xanela ao escritorio actual"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:121 rc.cpp:142 rc.cpp:163
msgid "Send window to all desktops"
msgstr "Enviar a xanela a todos os escritorios"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:124 rc.cpp:145 rc.cpp:166
msgid "(Un-)Minimize window"
msgstr "(Des)Minimizar a xanela"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:127 rc.cpp:187
msgid "Middle button:"
msgstr "Botón central:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:148 rc.cpp:202
msgid "Right button:"
msgstr "Botón secundario:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: rc.cpp:169
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:184 rc.cpp:199 rc.cpp:214
msgid "Show desktop"
msgstr "Mostrar o escritorio"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:220
msgid "Layout mode:"
msgstr "Modo de disposición:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
#: rc.cpp:223
msgid "Display window &titles"
msgstr "Mostrar os &títulos das xanelas"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
#: rc.cpp:226
msgid "Display window &icons"
msgstr "Mostrar as i&conas das xanelas"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
#: rc.cpp:229
msgid "Ignore &minimized windows"
msgstr "Ignorar as xanelas &minimizadas"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
#: rc.cpp:232
msgid "Show &panels"
msgstr "Mostrar os &paneis"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:235
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:238
msgid "Regular Grid"
msgstr "Grella regular"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:241
msgid "Flexible Grid"
msgstr "Grella flexíbel"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
#: rc.cpp:244
msgid "Provide buttons to close the windows"
msgstr "Pór botóns para pechas as xanelas"
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:253
msgid "&Color:"
msgstr "&Cor:"
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:256
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
msgstr ""
"Debuxa co rato mantendo premidas as teclas Maiúsc+Meta e movendo o rato."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
#: rc.cpp:259 rc.cpp:265
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
msgstr "Ao aumentar ou reducir cambiar a ampliación segundo este factor."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:262
msgid "Zoom Factor:"
msgstr "Factor de aumento:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:268
msgid "Mouse Pointer:"
msgstr "Punteiro do rato:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:76
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:271
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
msgstr "A visibilidade do punteiro do rato."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:274
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:277
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:280
msgid "Hide"
msgstr "Agochar"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:283
msgid "Track moving of the mouse."
msgstr "Seguir o movemento do rato."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:286
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcional"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:289
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:292
msgid "Push"
msgstr "Premido"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:295
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:298
msgid "Mouse Tracking:"
msgstr "Seguimento do rato:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:301
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:304
msgid "Text position:"
msgstr "Posición do texto:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:307
msgid "Inside Graph"
msgstr "Dentro do debuxo"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:310
msgid "Nowhere"
msgstr "Ningures"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:313
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba á esquerda"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:316
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba á dereita"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:319
msgid "Bottom Left"
msgstr "En baixo á esquerda"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:322
msgid "Bottom Right"
msgstr "En baixo á dereita"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:325
msgid "Text font:"
msgstr "Tipo de letra do texto:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:328
msgid "Text color:"
msgstr "Cor do texto:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:331
msgid "Text alpha:"
msgstr "Alfa do texto:"
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 trackmouse/trackmouse.cpp:58
msgid "Track mouse"
msgstr "Seguir o rato"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:60
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (todos os escritorios)"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65
#: presentwindows/presentwindows.cpp:75
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (só o escritorio actual)"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:70
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (clase da xanela)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1607
msgid ""
"Filter:\n"
"%1"
msgstr ""
"Filtrar:\n"
"%1"
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] " píxel"
msgstr[1] " píxeles"
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "Limpar as marcas do rato"
#: mousemark/mousemark_config.cpp:68 mousemark/mousemark.cpp:54
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "Limpar a última pegada do rato"
#: mousemark/mousemark.cpp:50
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "Limpar todas as marcas do rato"
#: zoom/zoom_config.cpp:79
msgid "Move Left"
msgstr "Mover á esquerda"
#: zoom/zoom_config.cpp:85
msgid "Move Right"
msgstr "Mover á dereita"
#: zoom/zoom_config.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
#: zoom/zoom_config.cpp:97
msgid "Move Down"
msgstr "Baixar"
#: zoom/zoom_config.cpp:103 zoom/zoom.cpp:95
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "Mover o rato ao centro"
#: zoom/zoom.cpp:75
msgid "Move Zoomed Area to Left"
msgstr "Mover á esquerda a área ampliada"
#: zoom/zoom.cpp:80
msgid "Move Zoomed Area to Right"
msgstr "Mover á dereita a área ampliada"
#: zoom/zoom.cpp:85
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
msgstr "Subir a área ampliada"
#: zoom/zoom.cpp:90
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr "Baixar a área ampliada"
#: showfps/showfps.cpp:60
msgid "This effect is not a benchmark"
msgstr "Este efecto non é un banco de probas"