kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/kcmopengl.po
Ivailo Monev ecf8a3ab2f generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-12-06 00:48:17 +02:00

323 lines
6.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmopengl.po to Russian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 20:40+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: opengl.cpp:92
msgid "kcmopengl"
msgstr "kcmopengl"
#: opengl.cpp:93
msgid "KCM OpenGL Information"
msgstr "Сведения об OpenGL"
#: opengl.cpp:95
msgid ""
"(c) 2021 Ivailo Monev\n"
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
msgstr ""
#: opengl.cpp:97
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: opengl.cpp:97
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: opengl.cpp:98
msgid "Ivo Anjo"
msgstr "Ivo Anjo"
#: opengl.cpp:99
msgid "Ilya Korniyko"
msgstr "Ilya Korniyko"
#: opengl.cpp:100
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: opengl.cpp:100
msgid "Original Maintainer"
msgstr "Первоначальный автор"
#: opengl.cpp:101
msgid "Brian Paul"
msgstr "Brian Paul"
#: opengl.cpp:101
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
msgstr "Автор программы демонстрации Mesa glxinfo (http://www.mesa3d.org)"
#: opengl.cpp:231
msgid "Device %1"
msgstr ""
#: opengl.cpp:233
msgid "Name"
msgstr ""
#: opengl.cpp:234
msgid "Description"
msgstr ""
#: opengl.cpp:235
msgid "Version"
msgstr ""
#: opengl.cpp:236
msgid "Bus"
msgstr ""
#: opengl.cpp:238
msgid "Kernel mode-setting"
msgstr ""
#: opengl.cpp:238
msgid "Yes"
msgstr ""
#: opengl.cpp:238
msgid "No"
msgstr ""
#: opengl.cpp:316
msgid "Max. number of light sources"
msgstr "Максимальное количество источников света"
#: opengl.cpp:317
msgid "Max. number of clipping planes"
msgstr "Max. number of clipping planes"
#: opengl.cpp:318
msgid "Max. pixel map table size"
msgstr "Max. pixel map table size"
#: opengl.cpp:319
msgid "Max. display list nesting level"
msgstr "Max. display list nesting level"
#: opengl.cpp:320
msgid "Max. evaluator order"
msgstr "Max. evaluator order"
#: opengl.cpp:321
msgid "Max. recommended vertex count"
msgstr "Max. recommended vertex count"
#: opengl.cpp:322
msgid "Max. recommended index count"
msgstr "Max. recommended index count"
#: opengl.cpp:324
msgid "Occlusion query counter bits"
msgstr "Occlusion query counter bits"
#: opengl.cpp:327
msgid "Max. vertex blend matrices"
msgstr "Max. vertex blend matrices"
#: opengl.cpp:330
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
msgstr "Max. vertex blend matrix palette size"
#: opengl.cpp:336
msgid "Max. texture size"
msgstr "Max. texture size"
#: opengl.cpp:337
msgid "No. of texture units"
msgstr "No. of texture units"
#: opengl.cpp:338
msgid "Max. 3D texture size"
msgstr "Max. 3D texture size"
#: opengl.cpp:339
msgid "Max. cube map texture size"
msgstr "Max. cube map texture size"
#: opengl.cpp:341
msgid "Max. rectangular texture size"
msgstr "Max. rectangular texture size"
#: opengl.cpp:343
msgid "Max. texture LOD bias"
msgstr "Max. texture LOD bias"
#: opengl.cpp:344
msgid "Max. anisotropy filtering level"
msgstr "Max. anisotropy filtering level"
#: opengl.cpp:345
msgid "No. of compressed texture formats"
msgstr "No. of compressed texture formats"
#: opengl.cpp:443
msgid "Max. viewport dimensions"
msgstr "Max. viewport dimensions"
#: opengl.cpp:444
msgid "Subpixel bits"
msgstr "Subpixel bits"
#: opengl.cpp:445
msgid "Aux. buffers"
msgstr "Aux. buffers"
#: opengl.cpp:450
msgid "Frame buffer properties"
msgstr "Свойства буфера кадров"
#: opengl.cpp:451
msgid "Texturing"
msgstr "Текстуры"
#: opengl.cpp:452
msgid "Various limits"
msgstr "Различные ограничения"
#: opengl.cpp:453
msgid "Points and lines"
msgstr "Точки и линии"
#: opengl.cpp:454
msgid "Stack depth limits"
msgstr "Ограничения глубины стека"
#: opengl.cpp:530
msgid "GLX"
msgstr "GLX"
#: opengl.cpp:531
msgid "server GLX vendor"
msgstr "Производитель сервера GLX"
#: opengl.cpp:532
msgid "server GLX version"
msgstr "Версия сервера GLX"
#: opengl.cpp:533
msgid "server GLX extensions"
msgstr "Расширения сервера GLX"
#: opengl.cpp:536
msgid "client GLX vendor"
msgstr "Производитель клиента GLX"
#: opengl.cpp:537
msgid "client GLX version"
msgstr "Версия клиента GLX"
#: opengl.cpp:538
msgid "client GLX extensions"
msgstr "Расширения клиента GLX"
#: opengl.cpp:540
msgid "GLX extensions"
msgstr "Расширения GLX"
#: opengl.cpp:543
msgid "GLU"
msgstr "GLU"
#: opengl.cpp:544
msgid "GLU version"
msgstr "Версия GLU"
#: opengl.cpp:545
msgid "GLU extensions"
msgstr "Расширения GLU"
#: opengl.cpp:548
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: opengl.cpp:549
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель видеокарты"
#: opengl.cpp:550
msgid "Renderer"
msgstr "Рендерер"
#: opengl.cpp:551
msgid "OpenGL version"
msgstr ""
#: opengl.cpp:552
msgid "OpenGL extensions"
msgstr ""
#: opengl.cpp:555
msgid "Implementation specific"
msgstr "Детали реализации"
#: opengl.cpp:651
msgid "EGL"
msgstr "EGL"
#: opengl.cpp:652
msgid "EGL Vendor"
msgstr "Производитель видеокарты EGL"
#: opengl.cpp:653
msgid "EGL Version"
msgstr "Версия EGL"
#: opengl.cpp:654
msgid "EGL Extensions"
msgstr "Расширения EGL"
#: opengl.cpp:703
msgid "Information"
msgstr "Параметр"
#: opengl.cpp:704
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: opengl.cpp:710
msgid "Name of the Display"
msgstr "Номер дисплея"
#: opengl.cpp:720
msgid "Direct Rendering"
msgstr "Прямая отрисовка"
#: opengl.cpp:731
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "Не удаётся инициализировать OpenGL"
#: opengl.cpp:740
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
msgstr "Не удалось инициализировать OpenGL ES2.0"
#. i18n: file: opengl.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
#: rc.cpp:3
msgid "1"
msgstr "1"