mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
199 lines
8.3 KiB
Text
199 lines
8.3 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:38+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 11:54+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
|
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: en_US\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: kameraconfigdialog.cpp:223
|
|
msgid "Button (not supported by KControl)"
|
|
msgstr "बटन (के-कंट्रोल द्वारा समर्थीत नाही)"
|
|
|
|
#: kameraconfigdialog.cpp:231
|
|
msgid "Date (not supported by KControl)"
|
|
msgstr "दिनांक (के-कंट्रोल द्वारा समर्थीत नाही)"
|
|
|
|
#: kamera.cpp:89
|
|
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
|
|
msgstr "gPhoto2 लायब्ररी सुरु करताना अपयश."
|
|
|
|
#: kamera.cpp:130
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "जोडा"
|
|
|
|
#: kamera.cpp:132
|
|
msgid "Click this button to add a new camera."
|
|
msgstr "नवीन कॅमेरा जोडण्याकरिता या बटनावर क्लिक करा."
|
|
|
|
#: kamera.cpp:137
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "चाचणी"
|
|
|
|
#: kamera.cpp:139
|
|
msgid "Click this button to test the connection to the selected camera."
|
|
msgstr "निवडलेला कॅमेरा ची जुळवणी चाचणी घेण्याकरिता हे बटन क्लिक करा."
|
|
|
|
#: kamera.cpp:143
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "काढून टाका"
|
|
|
|
#: kamera.cpp:145
|
|
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
|
|
msgstr "निवडलेला कॅमेरा यादीतून काढून टाकण्याकरिता हे बटन क्लिक करा."
|
|
|
|
#: kamera.cpp:149
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "संयोजीत करा..."
|
|
|
|
#: kamera.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
|
|
"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
|
|
"Configuration dialog depend on the camera model."
|
|
msgstr ""
|
|
"निवडलेल्या कॅमेरा ची संयोजना बदलण्यासाठी हे बटन क्लिक करा.<br><br>याची उपलब्धता व "
|
|
"संयोजना संवाद कॅमेरा मोडेल वर अवलंबून आहे."
|
|
|
|
#: kamera.cpp:155
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "माहिती"
|
|
|
|
#: kamera.cpp:157
|
|
msgid ""
|
|
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
|
|
"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
|
|
"Information dialog depend on the camera model."
|
|
msgstr ""
|
|
"निवडलेल्या कॅमेरा चे वर्तमान स्थितीचा सारांश बघण्यासाठी हे बटन क्लिक करा.<br><br>याची "
|
|
"उपलब्धता व माहितीचा मजकूर संवाद कॅमेरा मोडेल वर अवलंबून आहे."
|
|
|
|
#: kamera.cpp:162
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "रद्द करा"
|
|
|
|
#: kamera.cpp:164
|
|
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
|
|
msgstr "वर्तमान कॅमेरा क्रिया रद्द करण्याकरिता हे बटन क्लिक करा."
|
|
|
|
#: kamera.cpp:346
|
|
msgid "Camera test was successful."
|
|
msgstr "कॅमेरा चाचणी यशस्वी झाली."
|
|
|
|
#: kamera.cpp:428
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Digital Camera</h1>\n"
|
|
"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
|
|
"You need to select the camera's model and the port it is connected\n"
|
|
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera does not\n"
|
|
"appear on the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
|
|
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"To view and download images from the digital camera, go to the address\n"
|
|
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:80
|
|
msgid "Could not allocate memory for the abilities list."
|
|
msgstr "क्षमता यादी करिता स्मृती फाळवू शकत नाही."
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:84
|
|
msgid "Could not load ability list."
|
|
msgstr "क्षमता यादी लोड करू शकत नाही."
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:89 kameradevice.cpp:478 kameradevice.cpp:492
|
|
msgid ""
|
|
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
|
|
"options may be incorrect."
|
|
msgstr "%1 या कॅमेरा करिता क्षमता वर्णन उपलब्ध नाही. संयोजना पर्याय चूकीचे असू शकतील."
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:112
|
|
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
|
|
msgstr "ड्राइव्हरशी जोडू शकत नाही. तुमचे gPhoto2 प्रतिष्ठापन तपासा."
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:132
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
|
|
"connectivity and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"कॅमेरा सुरु करू शकत नाही. तुमची पोर्ट संयोजना व कॅमेरा जुळवणी तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा."
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:156
|
|
msgid "No camera summary information is available.\n"
|
|
msgstr "कोणतीही कॅमेरा सारांश माहिती उपलब्ध नाही.\n"
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:169 kameradevice.cpp:179
|
|
msgid "Camera configuration failed."
|
|
msgstr "कॅमेरा संयोजना अपयशी झाली."
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:324
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "सीरियल"
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:327
|
|
msgid "USB"
|
|
msgstr "USB"
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:216
|
|
msgid "Unknown port"
|
|
msgstr "अपरिचीत पोर्ट"
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:277
|
|
msgid "Select Camera Device"
|
|
msgstr "कॅमेरा साधन निवडा"
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:300
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
msgid "Supported Cameras"
|
|
msgstr "समर्थीत कॅमेरा"
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:315 kameradevice.cpp:336
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "पोर्ट"
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:319
|
|
msgid "Port Settings"
|
|
msgstr "पोर्ट संयोजना"
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:326
|
|
msgid ""
|
|
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
|
|
"computer's serial ports (known as COM ports in Microsoft Windows.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"जर हा पर्याय निवडला तर कॅमेरा संगणकाच्या सीरियल पोर्ट ला (विंडोज मध्ये हा COM पोर्ट "
|
|
"म्हणून ओळखला जातो) जोडला असणे आवश्यक आहे."
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:329
|
|
msgid ""
|
|
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
|
|
"computer's USB ports, or to a USB hub."
|
|
msgstr ""
|
|
"जर हा पर्याय निवडला तर कॅमेरा संगणकाच्या एका USB पोर्ट किंवा USB हब ला जोडला असणे "
|
|
"आवश्यक आहे."
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:346
|
|
msgid "No port type selected."
|
|
msgstr "कोणताही पोर्ट प्रकार निवडला नाही."
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:355
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "पोर्ट :"
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:358
|
|
msgid "Specify here the serial port to which you connect the camera."
|
|
msgstr "कॅमेराला जोडण्याकरिता वापरण्याचा सीरियल पोर्ट येथे निर्देशीत करा."
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:365
|
|
msgid "No further configuration is required for USB cameras."
|
|
msgstr "USB कॅमेरा करिता अधिक संयोजना गरजेची नाही."
|