mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
147 lines
5.5 KiB
Text
147 lines
5.5 KiB
Text
# translation of solid-hardware.po to hebrew
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2007, 2008.
|
|
# Tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2011.
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 19:43+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:44
|
|
msgid "solid-hardware"
|
|
msgstr "solid-hardware"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:46
|
|
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
|
|
msgstr "כלי של KDE שנועד לעקוב ושלוט אחר חומרתך דרך שורת הפקודה"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:178
|
|
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
|
|
msgstr "שגיאת תחביר: אין מספיק ארגומנטים"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:183
|
|
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
|
|
msgstr "שגיאת תחביר: יותר מדי ארגומנטים"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:194
|
|
msgid "Show available commands"
|
|
msgstr "הצג פקודות זמינות"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:196
|
|
msgid "Command (see --commands)"
|
|
msgstr "פקודה (ראה --commands)"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:198
|
|
msgid "Arguments for command"
|
|
msgstr "ארגומנטים עבור פקודה"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:210
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
msgstr "תחביר:"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:213
|
|
msgid ""
|
|
" # List the hardware available in the system.\n"
|
|
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
|
|
" # properties are listed (be careful, in this case property "
|
|
"names\n"
|
|
" # are backend dependent),\n"
|
|
" # - If the 'details' option is specified, the device "
|
|
"interfaces\n"
|
|
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
|
|
" # neutral fashion,\n"
|
|
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # הצג את החומרה הזמינה במערכת.\n"
|
|
" # - אם אפשרות 'nonportableinfo' מופעלת, המאפיינים של ההתקן "
|
|
"מוצגות\n"
|
|
" # (השתמש בזהירות, אלו משתנים תלויים במנוע),\n"
|
|
" # - אם האפשרות 'details' מוגדרת, הממשקים של ההתקן והמאפיינים \n"
|
|
" # מוצגים בצורה לא תלויה בפלטפורמה # - אחרת ה־UDIs "
|
|
"מוצגים.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
|
|
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # הצג את כל הממשקים והמאפיינים של ההתקן\n"
|
|
" # המתאימים אל \"udi\" בצורה בלתי תלויה בפלטפורמה.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:227
|
|
msgid ""
|
|
" # Display all the properties of the device corresponding to "
|
|
"'udi'\n"
|
|
" # (be careful, in this case property names are backend "
|
|
"dependent).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # הצג את כל המאפיינים של ההתקן המתאימים אל 'udi'\n"
|
|
" # (השתמש בזהירות, אלו משתנים תלויים במנוע).\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:231
|
|
msgid ""
|
|
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
|
|
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
|
|
"the\n"
|
|
" # branch of the corresponding device,\n"
|
|
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # רשימת UDI המתאימים אל 'predicate'.\n"
|
|
" # - אם מוגדר 'parentUdi' החיפוש מוגבל אל הענף שמתאים להתקן\n"
|
|
" # - אחרת החיפוש מתבצע בכל ההתקנים.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:237
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr " # אם מתאים, חבר את ההתקן המתאים אל \"udi\".\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:240
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr " # אם מתאים, נתק את ההתקן המתאים אל \"udi\".\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:243
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr " # אם מתאים, הוצא את ההתקן המתאים אל \"udi\".\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:246
|
|
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
|
|
msgstr " # האזן לכל האירועים של הכנסה או הוצאה בחומרה נתמכת."
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:321
|
|
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
|
|
msgstr "שגיאת תחביר: הפקודה \"%1\" לא ידועה"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:391
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
|
|
msgstr "שגיאה: %1 אין לו את הממשק StorageAccess."
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:396
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
|
|
msgstr "שגיאה: %1 אין לא את הממשק OpticalDrive."
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:429
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
msgstr "שגיאה: %1"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:464
|
|
msgid "Progress: %1%"
|
|
msgstr "התקדמות: %1%"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:470
|
|
msgid "Info: %1"
|
|
msgstr "מידע: %1"
|