kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

207 lines
4.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_wallpaper_weather.po to 简体中文
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:25+0800\n"
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294
#: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321
msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
msgstr "查找壁纸幻灯片图像。"
#: backgroundlistmodel.cpp:295
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr "正在测试壁纸包 %1"
#: backgroundlistmodel.cpp:300
msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr "添加 %1 中的壁纸包"
#: backgroundlistmodel.cpp:322
msgid "Adding image %1"
msgstr "添加图像 %1"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "&Weather condition:"
msgstr "天气状态(&W)"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "&Picture:"
msgstr "图片(&P)"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:80
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: rc.cpp:15
msgid "Download new wallpapers"
msgstr "下载新壁纸"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: rc.cpp:18
msgid "Get New Wallpapers..."
msgstr "获得新壁纸..."
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "License:"
msgstr "许可协议:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "P&ositioning:"
msgstr "定位(&O)"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:33
msgid "&Color:"
msgstr "颜色(&C)"
#: weatherwallpaper.cpp:177
msgid "&Advanced..."
msgstr "高级(&A)..."
#: weatherwallpaper.cpp:271
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "高级壁纸设置"
#: weatherwallpaper.cpp:285
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr "晴"
#: weatherwallpaper.cpp:286
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "少云"
#: weatherwallpaper.cpp:287
msgid "Cloudy"
msgstr "多云"
#: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Very Cloudy"
msgstr "阴"
#: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Showering"
msgstr "暴雨"
#: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Scattered Showers"
msgstr "阵雨"
#: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Rainy"
msgstr "多雨"
#: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Misty"
msgstr "有雾"
#: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Storming"
msgstr "风暴"
#: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Hailing"
msgstr "冰雹"
#: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Snowing"
msgstr "雪"
#: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Scattered Snow"
msgstr "阵雪"
#: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr "少云夜"
#: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Cloudy Night"
msgstr "多云夜"
#: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Clear Night"
msgstr "朗夜"
#: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Mixed Precipitation"
msgstr "雨夹雪"
#: weatherwallpaper.cpp:312
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "缩放并裁剪"
#: weatherwallpaper.cpp:313
msgid "Scaled"
msgstr "缩放"
#: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "缩放,保持比例"
#: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Centered"
msgstr "居中"
#: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Tiled"
msgstr "平铺"
#: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Center Tiled"
msgstr "居中平铺"
#: weatherwallpaper.cpp:416
msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: weatherwallpaper.cpp:445
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "选择壁纸图像文件"