kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/kio_svn.po

302 lines
6.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kio_svn.po to 简体中文
#
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
# Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2007.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "KDE 中国"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-china@kde.org"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
msgid "Log Message"
msgstr "日志消息"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
msgid "&Cancel"
msgstr "取消(&C)"
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: svn.cpp:233
#, kde-format
msgid "Looking for %1..."
msgstr "正在查找 %1..."
#: svn.cpp:343
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
msgstr "由于安全起见,尚不支持目录。"
#: svn.cpp:1198
msgid "Nothing to commit."
msgstr "无可提交。"
#: svn.cpp:1200
#, kde-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "提交了修订版 %1。"
#: svn.cpp:1453
#, kde-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (二进制) %1"
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
#, kde-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
#, kde-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1464
#, kde-format
msgid "Restored %1."
msgstr "恢复了 %1。"
#: svn.cpp:1467
#, kde-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "还原了 %1。"
#: svn.cpp:1470
#, kde-format
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"还原 %1 失败。\n"
"请试着使用更新。"
#: svn.cpp:1473
#, kde-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "解决了 %1 的冲突状态。"
#: svn.cpp:1477
#, kde-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "跳过缺少的目标 %1。"
#: svn.cpp:1479
#, kde-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "跳过了 %1。"
#: svn.cpp:1532
#, kde-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "将修订版 %1 导出至外部。"
#: svn.cpp:1534
#, kde-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "导出了修订版 %1。"
#: svn.cpp:1537
#, kde-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "已取出外部定义修订版 %1。"
#: svn.cpp:1539
#, kde-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "已取出修订版 %1。"
#: svn.cpp:1543
#, kde-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "更新外部定义到修订版 %1。"
#: svn.cpp:1545
#, kde-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "更新到修订版 %1。"
#: svn.cpp:1548
#, kde-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "外部定义修订版 %1。"
#: svn.cpp:1550
#, kde-format
msgid "At revision %1."
msgstr "修订版 %1。"
#: svn.cpp:1556
msgid "External export complete."
msgstr "外部定义导出完成。"
#: svn.cpp:1558
msgid "Export complete."
msgstr "导出完成。"
#: svn.cpp:1561
msgid "External checkout complete."
msgstr "外部定义取出完成。"
#: svn.cpp:1563
msgid "Checkout complete."
msgstr "取出完成。"
#: svn.cpp:1566
msgid "External update complete."
msgstr "外部定义更新完成。"
#: svn.cpp:1568
msgid "Update complete."
msgstr "更新完成。"
#: svn.cpp:1578
#, kde-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "正在取出外部项目到 %1。"
#: svn.cpp:1582
#, kde-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "状态于修订版:%1。"
#: svn.cpp:1585
#, kde-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "对外部项目 %1 正进行状态检查。"
#: svn.cpp:1588
#, kde-format
msgid "Sending %1"
msgstr "正在发送 %1"
#: svn.cpp:1592
#, kde-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "正在添加(二进制) %1。"
#: svn.cpp:1594
#, kde-format
msgid "Adding %1."
msgstr "正在添加 %1。"
#: svn.cpp:1598
#, kde-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "正在删除 %1。"
#: svn.cpp:1601
#, kde-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "正在替换 %1。"
#: svn.cpp:1606
msgid "Transmitting file data "
msgstr "正在传送文件数据 "
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
msgid "Subversion Checkout"
msgstr "Subversion 检出"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
msgid "Subversion Switch"
msgstr "Subversion 切换"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
msgstr "无法识别请求 - 可能此特性尚未实现。"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "特性未实现"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
msgid "Subversion Helper"
msgstr "Subversion 助手"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
msgid "KDE frontend for SVN"
msgstr "KDE 的 SVN 前端"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
msgid "Update given URL"
msgstr "更新给定 URL"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
msgid "Commit given URL"
msgstr "提交给定 URL"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
msgid "Checkout in given directory"
msgstr "在给定目录取出"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr "添加给定 URL 到工作副本"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr "从工作副本删除给定 URL"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr "切换给定工作副本到其它分支"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
msgid "Revert local changes"
msgstr "还原本地更改"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr "合并两个分支的更改"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr "以 diff 格式显示本地更改"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr "要从 Subversion 更新/提交/添加/删除的 URL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr "修订版本(0 表示头版本)"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Subversion 差异"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
msgid "Subversion Log"
msgstr "Subversion 日志"