mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
327 lines
9.7 KiB
Text
327 lines
9.7 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2011, 2013.
|
||
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:48+0800\n"
|
||
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interpreter"
|
||
msgstr "解释器命令:"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script interpreter:"
|
||
msgstr "脚本文件:"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "python"
|
||
msgstr "python"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "ruby"
|
||
msgstr "ruby"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:67
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "bash"
|
||
msgstr "bash"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "php"
|
||
msgstr "php"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script file"
|
||
msgstr "脚本文件:"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:89
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Run the file currently open in the editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Always run the same file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:111
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script file:"
|
||
msgstr "脚本文件:"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:121
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
|
||
msgstr "输入要运行的脚本文件的绝对路径"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:133
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "行为"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:145
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Arguments:"
|
||
msgstr "参数:"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:155
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
|
||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
|
||
msgid "Enter arguments to give to the executable"
|
||
msgstr "输入要传递给可执行文件的参数"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:168
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Working Directory:"
|
||
msgstr "工作目录:"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:178
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:181
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
|
||
msgid "Select a working directory for the executable"
|
||
msgstr "选择可执行文件的工作目录"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:188
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Environment:"
|
||
msgstr "环境:"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:198
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Select an environment to be used"
|
||
msgstr "选择要使用的环境"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output Filter:"
|
||
msgstr "输出过滤器:"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:212
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid ""
|
||
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
|
||
msgstr "选择要应用到输出的过滤器。例如,将错误标记为红色"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:216
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Filter"
|
||
msgstr "无过滤器"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:221
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compiler Filter"
|
||
msgstr "编译过滤器"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:226
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script Error Filter"
|
||
msgstr "脚本错误过滤器"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:231
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Static Analysis Filter"
|
||
msgstr "静态分析过滤器"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:248
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Execute on Host"
|
||
msgstr "在主机执行"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:254
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Execute on remote host"
|
||
msgstr "在主机执行"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:266
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remote host (ssh):"
|
||
msgstr "远程主机(ssh):"
|
||
|
||
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:279
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
|
||
msgstr "输入远程主机(user@example.com)"
|
||
|
||
#: scriptappjob.cpp:87
|
||
msgid "There is no active document to launch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: scriptappjob.cpp:110
|
||
msgid ""
|
||
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
||
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
||
msgstr "没有指定环境组,似乎配置损坏,请检查运行配置“%1”。使用默认的环境组。"
|
||
|
||
#: scriptappjob.cpp:186
|
||
msgid "Starting: %1"
|
||
msgstr "正在启动:%1"
|
||
|
||
#: scriptappjob.cpp:200
|
||
msgid "*** Killed Application ***"
|
||
msgstr "*** 应用程序已杀死 ***"
|
||
|
||
#: scriptappjob.cpp:211
|
||
msgid "*** Exited normally ***"
|
||
msgstr "*** 正常退出 ***"
|
||
|
||
#: scriptappjob.cpp:213
|
||
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
|
||
msgstr "*** 退出,返回值:%1 ***"
|
||
|
||
#: scriptappjob.cpp:216
|
||
msgid "*** Process aborted ***"
|
||
msgstr "*** 进程已中止 ***"
|
||
|
||
#: scriptappjob.cpp:219
|
||
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
|
||
msgstr "*** 崩溃,返回值:%1 ***"
|
||
|
||
#: scriptappjob.cpp:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
|
||
"correctly ***"
|
||
msgstr "无法启动程序“%1”。请确保正确指定了路径。"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:67
|
||
msgid "Execute script support"
|
||
msgstr "脚本执行支持"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:67
|
||
msgid "Allows running of scripts"
|
||
msgstr "负责执行脚本"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:68
|
||
msgid "Niko Sams"
|
||
msgstr "Niko Sams"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:68
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:106
|
||
msgid "No valid executable specified"
|
||
msgstr "未指定有效的可执行文件"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:116
|
||
msgid ""
|
||
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
|
||
"Aborting start."
|
||
msgstr "在启动配置“%1”的脚本中有一处引用错误。停止启动。"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:121
|
||
msgid ""
|
||
"A shell meta character was included in the script for the launch "
|
||
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
||
msgstr ""
|
||
"在启动配置“%1”的脚本中包含了一个 shell 元字符,现在尚未支持,停止启动。"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:138
|
||
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
|
||
msgstr "在启动配置“%1”中未设置远程主机。停止启动。"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:161
|
||
msgid ""
|
||
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
|
||
"Aborting start."
|
||
msgstr "在启动配置“%1”的参数中有一处引用错误。停止启动。"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:165
|
||
msgid ""
|
||
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
|
||
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
||
msgstr ""
|
||
"在启动配置“%1”的参数中包含了一个 shell 元字符,现在尚未支持,停止启动。"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:218
|
||
msgid "No valid interpreter specified"
|
||
msgstr "未指派有效的解释器"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:228
|
||
msgid ""
|
||
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
|
||
"'%1'. Aborting start."
|
||
msgstr "在启动配置“%1”的解释器中有一处引用错误。停止启动。"
|
||
|
||
#: executescriptplugin.cpp:233
|
||
msgid ""
|
||
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
|
||
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
||
msgstr ""
|
||
"在启动配置“%1”的解释器中包含了一个 shell 元字符,现在尚未支持,停止启动。"
|
||
|
||
#: scriptappconfig.cpp:102
|
||
msgid "Type or select an interpreter"
|
||
msgstr "输入或选择一个解释器"
|
||
|
||
#: scriptappconfig.cpp:135
|
||
msgid "Configure Script Application"
|
||
msgstr "配置脚本应用程序"
|
||
|
||
#: scriptappconfig.cpp:145
|
||
msgid "Executes Script Applications"
|
||
msgstr "执行脚本应用程序"
|
||
|
||
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
|
||
msgid "Script Application"
|
||
msgstr "脚本应用程序"
|