kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/kcmaudiocd.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

299 lines
9.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmaudiocd.po to 简体中文
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Lou Bingyong <loubingyong@hotmail.com>, 2001.
# Liu Songhe <jackliu9999@263.net>, 2002.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 16:13+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "KDE 中国"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-china@kde.org"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#: audiocdconfig.ui:27
msgid "&General"
msgstr "常规(&G)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
#: audiocdconfig.ui:49
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
"如果您选择该选项,后端将不使用纠错特性,该特性对于读取损坏的 CD 也许有用。但"
"是,它在某些情况下可能会有问题,因此您可以在这里关闭它。"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
#: audiocdconfig.ui:52
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr "读取 CD 时使用错误纠正(&E)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
#: audiocdconfig.ui:62
msgid "&Skip on errors"
msgstr "跳过错误(&S)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
#: audiocdconfig.ui:88
msgid "Encoder Priority"
msgstr "编码器优先级"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: audiocdconfig.ui:113
msgid "Highest"
msgstr "最高"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: audiocdconfig.ui:123
msgid "Lowest"
msgstr "最低"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: audiocdconfig.ui:136
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
#: audiocdconfig.ui:153
msgid "&Names"
msgstr "名称(&N)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
#: audiocdconfig.ui:159
msgid "File Name (without extension)"
msgstr "文件名(无扩展名)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
#: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr "下列宏将被展开:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
#: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
msgid "Genre"
msgstr "流派"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
#: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr "%{year}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
#: audiocdconfig.ui:197
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr "%{title}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
#: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
msgid "Album Title"
msgstr "专辑标题"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
#: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
msgid "Year"
msgstr "年份"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
#: audiocdconfig.ui:227
msgid "Track Artist"
msgstr "曲目艺人"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#: audiocdconfig.ui:237
msgid "Track Title"
msgstr "曲目标题"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
#: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
msgid "Album Artist"
msgstr "专辑艺人"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
#: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr "%{albumartist}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
#: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr "%{genre}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#: audiocdconfig.ui:277
#, no-c-format
msgid "%{trackartist}"
msgstr "%{trackartist}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
#: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr "%{albumtitle}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: audiocdconfig.ui:297
msgid "Track Number"
msgstr "曲目编号"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#: audiocdconfig.ui:307
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr "%{number}"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
#: audiocdconfig.ui:325
msgid "Album Name"
msgstr "专辑名称"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
#: audiocdconfig.ui:447
#, no-c-format
msgid ""
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
msgstr ""
"这里定义了文件相对于编码器根目录的位置,您可以使用 / 来创建子目录。例如:"
"%{albumartist}/%{albumtitle}"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
#: audiocdconfig.ui:450
msgid "Files Location"
msgstr "文件位置"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
#: audiocdconfig.ui:572
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: audiocdconfig.ui:582
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr "名称正则表达式替换"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: audiocdconfig.ui:588
msgid "Selection:"
msgstr "选择:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: audiocdconfig.ui:599
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"在全部文件名上使用的正则表达式。例如,使用选择 \" \",并将其替换为为 \"_\""
"意味着将全部空格替换为下划线。\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
#: audiocdconfig.ui:612
msgid "Input:"
msgstr "输入:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
#: audiocdconfig.ui:622
msgid "Output:"
msgstr "输出:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
#: audiocdconfig.ui:632
msgid "Example"
msgstr "示例"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
#: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:148
#: kcmaudiocd.cpp:221
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "艺人 - 曲名.wav"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#: audiocdconfig.ui:665
msgid "Replace with:"
msgstr "替换为:"
#: kcmaudiocd.cpp:65
#, kde-format
msgid "%1 Encoder"
msgstr "%1 编码器"
#: kcmaudiocd.cpp:99
msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:99
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
msgstr "KDE 音频 CD 输入输出后端"
#: kcmaudiocd.cpp:101
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr "(c) 2000 - 2005 音频 CD 开发者"
#: kcmaudiocd.cpp:103
msgid "Benjamin C. Meyer"
msgstr "Benjamin C. Meyer"
#: kcmaudiocd.cpp:103
msgid "Former Maintainer"
msgstr "前任维护者"
#: kcmaudiocd.cpp:104
msgid "Carsten Duvenhorst"
msgstr "Carsten Duvenhorst"
#: kcmaudiocd.cpp:265
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
"<h1>音频 CD</h1> 音频 CD 输入输出后端让您可以轻松地从您的音频 CD-ROM 或 DVD "
"中创建 wav、MP3 或 Ogg Vorbis 文件。在 Konqueror 的地址栏中输入"
"<i>“audiocd:/”</i>就可以启动它。在这个模块中,您可以配置编码和设备设置。注意 "
"MP3 和 Ogg Vorbis 编码只有在 KDE 是用较新版本的 LAME 或者 Ogg Vorbis 库编译的"
"前提下才是可用的。"