kde-l10n/sr/messages/applications/babelfish.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

328 lines
6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of babelfish.po into Serbian.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008, 2009.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011, 2012.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
# >> @title:window
#: plugin_babelfish.cpp:46
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Превођење веб странице"
#: plugin_babelfish.cpp:57
msgid "Transla&te to"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:65
msgid "&Auto"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:66
msgid "&Afrikaans"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:67
msgid "&Albanian"
msgstr ""
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:68
msgid "&Arabic"
msgstr "&арапски"
#: plugin_babelfish.cpp:69
msgid "&Azerbaijani"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:70
msgid "&Basque"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:71
msgid "&Bengali"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:72
msgid "&Belarusian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:73
msgid "&Bulgarian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:74
msgid "&Catalan"
msgstr ""
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:75
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "&кинески (поједностављени)"
#: plugin_babelfish.cpp:76
msgid "&Chinese (Traditional)"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:77
msgid "&Croatian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:78
msgid "&Czech"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:79
msgid "&Danish"
msgstr ""
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:80
msgid "&Dutch"
msgstr "&холандски"
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:81
msgid "&English"
msgstr "&енглески"
#: plugin_babelfish.cpp:82
msgid "&Esperanto"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:83
msgid "&Estonian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:84
msgid "&Filipino"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:85
msgid "&Finnish"
msgstr ""
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:86
msgid "&French"
msgstr "&француски"
#: plugin_babelfish.cpp:87
msgid "&Galician"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:88
msgid "&Georgian"
msgstr ""
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:89
msgid "&German"
msgstr "&немачки"
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:90
msgid "&Greek"
msgstr "&грчки"
#: plugin_babelfish.cpp:91
msgid "&Gujarati"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:92
msgid "&Haitian Creole"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:93
msgid "&Hebrew"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:94
msgid "&Hindi"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:95
msgid "&Hungarian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:96
msgid "&Icelandic"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:97
msgid "&Indonesian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:98
msgid "&Irish"
msgstr ""
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:99
msgid "&Italian"
msgstr "&италијански"
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:100
msgid "&Japanese"
msgstr "&јапански"
#: plugin_babelfish.cpp:101
msgid "&Kannada"
msgstr ""
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:102
msgid "&Korean"
msgstr "к&орејски"
#: plugin_babelfish.cpp:103
msgid "&Latin"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:104
msgid "&Latvian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:105
msgid "&Lithuanian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:106
msgid "&Macedonian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:107
msgid "&Malay"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:108
msgid "&Maltese"
msgstr ""
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:109
msgid "&Norwegian"
msgstr "нор&вешки"
#: plugin_babelfish.cpp:110
msgid "&Persian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:111
msgid "&Polish"
msgstr ""
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:112
msgid "&Portuguese"
msgstr "&португалски"
#: plugin_babelfish.cpp:113
msgid "&Romanian"
msgstr ""
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:114
msgid "&Russian"
msgstr "&руски"
#: plugin_babelfish.cpp:115
msgid "&Serbian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:116
msgid "&Slovak"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:117
msgid "&Slovenian"
msgstr ""
# >> @item:inmenu Translate X to
#: plugin_babelfish.cpp:118
msgid "&Spanish"
msgstr "&шпански"
#: plugin_babelfish.cpp:119
msgid "&Swahili"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:120
msgid "&Swedish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:121
msgid "&Tamil"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:122
msgid "&Telugu"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:123
msgid "&Thai"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:124
msgid "&Turkish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:125
msgid "&Ukrainian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:126
msgid "&Urdu"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:127
msgid "&Vietnamese"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:128
msgid "&Welsh"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:129
msgid "&Yiddish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:208
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "Лош УРЛ"
#: plugin_babelfish.cpp:209
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "УРЛ који сте унели није добар, исправите га и покушајте поново."
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Алатке"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Додатна трака"