kde-l10n/nl/messages/applications/kcmkonq.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

99 lines
3.1 KiB
Text

# translation of kcmkonq.po to Dutch
# translation of kcmkonq.po to
# translation of kcmkonq.po to
# translation of kcmkonq.po to
# translation of kcmkonq.po to
# translation of kcmkonq.po to
# Nederlandse vertaling van kcmkonq.
# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v..
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
# Gelezen, Rinse
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000 - 2002.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: behaviour.cpp:46
msgid ""
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
"file manager here."
msgstr ""
"<h1>Konqueror-gedrag</h1> Hier kunt u instellen hoe Konqueror zich als "
"bestandsbeheerder gedraagt."
#: behaviour.cpp:50
msgid "Misc Options"
msgstr "Diverse opties"
#: behaviour.cpp:59
msgid "Open folders in separate &windows"
msgstr "Mappen in aparte &vensters openen"
#: behaviour.cpp:60
msgid ""
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, dan opent Konqueror een nieuw venster "
"wanneer u een map opent, in plaats van de inhoud van deze map te tonen in "
"het huidige venster."
#: behaviour.cpp:83
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr "De me&nuoptie 'Verwijderen' tonen, die de prullenbak omzeilt"
#: behaviour.cpp:87
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
msgstr ""
"Selecteer deze optie als u wilt dat menuoptie 'Verwijderen' wordt getoond in "
"de (context)menu's van de bestandsbeheerder en het bureaublad. U kunt altijd "
"bestanden permanent verwijderen door de toets 'Shift' ingedrukt te houden "
"terwijl u ze naar de prullenbak verplaatst."
#: kcustommenueditor.cpp:95
msgctxt "@title:window"
msgid "Menu Editor"
msgstr "Menubewerker"
#: kcustommenueditor.cpp:101
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: kcustommenueditor.cpp:105
msgid "New..."
msgstr "Nieuw..."
#: kcustommenueditor.cpp:106
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: kcustommenueditor.cpp:107
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
#: kcustommenueditor.cpp:108
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"