mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
108 lines
3.3 KiB
Text
108 lines
3.3 KiB
Text
# Translation of kcmkgamma to Norwegian Bokmål
|
|
#
|
|
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2004.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kgamma\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:45+0100\n"
|
|
"Last-Translator: MagicPO 0.3 (automated)\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: MagicPO 0.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:147
|
|
msgid "&Select test picture:"
|
|
msgstr "&Velg testbilde:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:152
|
|
msgid "Gray Scale"
|
|
msgstr "Gråtoner"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:153
|
|
msgid "RGB Scale"
|
|
msgstr "RGB-skala"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:154
|
|
msgid "CMY Scale"
|
|
msgstr "CMY-skala"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:155
|
|
msgid "Dark Gray"
|
|
msgstr "Mørk grå"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:156
|
|
msgid "Mid Gray"
|
|
msgstr "Medium grå"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:157
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
msgstr "Lysegrå"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:211
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
msgstr "Gamma:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:214
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rød:2007-Oct-01 14:19:16\t20.6K\tapplication/octet-streamWilliam Redman "
|
|
"Carter 4.html\t2007-Oct-01 14:19:17\t21.0K\tapplication/octet-streamWilliam "
|
|
"Redman Carter 5.html\t2007-Oct-01 14:19:18\t20.5K\tapplication/octet-"
|
|
"streamWilliam Redman Carter 6.html\t2007-Oct-01 14:19:19\t22.7K\tapplication/"
|
|
"octet-streamWilliam Redman Carter 7.html\t2007-Oct-05 05:41:01\t22.2K"
|
|
"\tapplication/octet-streamWilliam Redman Carter 8"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:217
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr "Grønn:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:220
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr "Blå:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:266
|
|
msgid "Save settings system wide"
|
|
msgstr "Lagre innstillingene for alle brukere"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:269
|
|
msgid "Sync screens"
|
|
msgstr "Synkroniser skjermer"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:275
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Screen %1"
|
|
msgstr "Skjerm %1"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:293
|
|
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
|
|
msgstr "Gammakorreksjon støttes ikke av grafikkutstyret eller driveren din."
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:601
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
|
|
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
|
|
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
|
|
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
|
|
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
|
|
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
|
|
"own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
|
|
"separately for all screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Skjerm-gamma</h1> Dette er et verktøy som endrer gamma-korreksjonen på "
|
|
"skjermen. Bruk de fire gliderne til å definere gammakorreksjonen enten som "
|
|
"en enkelt verdi, eller separat for den røde, grønne og blå komponenten. For "
|
|
"å få best resultat må kanskje lysstyrke og kontrast-innstillingene på "
|
|
"skjermen justeres. Prøvebildene hjelper til å finne de beste innstillingene."
|
|
"<br/> Innstillingene kan lagres for alle brukere i XF86Config (root-tilgang "
|
|
"trengs til dette) eller til dine egne KDE-innstillinger. På systemer med "
|
|
"flere skjermer kan gamma-verdiene stilles inn separat for hver skjerm."
|