kde-l10n/fi/messages/applications/katesql.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

449 lines
9.7 KiB
Text

# Finnish messages for katesql.
# Copyright © 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2012.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Artnay
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katesql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:00+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: connectionwizard.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "Connection Wizard"
msgstr "Opastettu yhteyden lisäys"
#: connectionwizard.cpp:54
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Database Driver"
msgstr "Tietokanta-ajuri"
#: connectionwizard.cpp:55
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Select the database driver"
msgstr "Valitse tietokanta-ajuri"
#: connectionwizard.cpp:62
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Database driver:"
msgstr "Tietokanta-ajuri:"
#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Connection Parameters"
msgstr "Yhteysparametrit"
#: connectionwizard.cpp:91
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Please enter connection parameters"
msgstr "Kirjoita yhteysparametrit"
#: connectionwizard.cpp:103
msgctxt "@item Spinbox special value"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: connectionwizard.cpp:108
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Hostname:"
msgstr "Konenimi:"
#: connectionwizard.cpp:109
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: connectionwizard.cpp:110
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: connectionwizard.cpp:111
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
#: connectionwizard.cpp:112
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Database name:"
msgstr "Tietokantanimi:"
#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Connection options:"
msgstr "Yhteysvalitsimet:"
#: connectionwizard.cpp:170
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Ei kyetä yhdistämään tietokantaan."
#: connectionwizard.cpp:186
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid ""
"Please enter the SQLite database file path.\n"
"If the file does not exist, a new database will be created."
msgstr ""
"Kirjoita SQLite-tietokantatiedoston polku.\n"
"Jos tiedostoa ei ole olemassa, luodaan uusi tietokanta."
#: connectionwizard.cpp:194
msgid "Database files"
msgstr "Tietokantatiedostot"
#: connectionwizard.cpp:194
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: connectionwizard.cpp:196
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
#: connectionwizard.cpp:232
msgctxt "@info"
msgid "Unable to connect to database.<nl/><message>%1</message>"
msgstr "Ei kyetä yhdistämään tietokantaan.<nl/><message>%1</message>"
#: connectionwizard.cpp:247
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Connection Name"
msgstr "Yhteysnimi"
#: connectionwizard.cpp:248
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Enter a unique connection name"
msgstr "Kirjoita uniikki yhteysnimi"
#: connectionwizard.cpp:254
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Connection name:"
msgstr "Yhteysnimi:"
#: dataoutputwidget.cpp:69
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Resize columns to contents"
msgstr "Sovita sarakkeet sisältöön"
#: dataoutputwidget.cpp:73
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Resize rows to contents"
msgstr "Sovita rivit sisältöön"
#: dataoutputwidget.cpp:77
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: dataoutputwidget.cpp:82
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Export..."
msgstr "Vie…"
#: dataoutputwidget.cpp:87 textoutputwidget.cpp:59
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Clear"
msgstr "Nollaa"
#: dataoutputwidget.cpp:93
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Use system locale"
msgstr "Käytä järjestelmän alueasetuksia"
#: dataoutputwidget.cpp:278
msgctxt "@info"
msgid "Unable to open file <filename>%1</filename>"
msgstr "Ei kyetä avaamaan tiedostoa <filename>%1</filename>"
#: exportwizard.cpp:38
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Wizard"
msgstr "Opastettu vienti"
#: exportwizard.cpp:55
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Output Target"
msgstr "Tulostekohde"
#: exportwizard.cpp:56
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Select the output target."
msgstr "Valitse tulostekohde."
#: exportwizard.cpp:60
msgctxt "@option:radio Output target"
msgid "Current document"
msgstr "Nykyinen tiedosto"
#: exportwizard.cpp:61
msgctxt "@option:radio Output target"
msgid "Clipboard"
msgstr "Leikepöytä"
#: exportwizard.cpp:62
msgctxt "@option:radio Output target"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: exportwizard.cpp:115
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Fields Format"
msgstr "Kenttien muoto"
#: exportwizard.cpp:116
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid ""
"Select fields format.\n"
"Click on \"Finish\" button to export data."
msgstr ""
"Valitse kenttien muoto.\n"
"Vie tiedot napsauttamalla Valmis."
#: exportwizard.cpp:120
msgctxt "@title:group"
msgid "Headers"
msgstr "Otsakkeet"
#: exportwizard.cpp:123
msgctxt "@option:check"
msgid "Export column names"
msgstr "Vie sarakenimet"
#: exportwizard.cpp:124
msgctxt "@option:check"
msgid "Export line numbers"
msgstr "Vie rivinumerot"
#: exportwizard.cpp:131
msgctxt "@title:group"
msgid "Quotes"
msgstr "Lainaukset"
#: exportwizard.cpp:134
msgctxt "@option:check"
msgid "Quote strings"
msgstr "Lainausmerkkijonot"
#: exportwizard.cpp:135
msgctxt "@option:check"
msgid "Quote numbers"
msgstr "Lainausnumerot"
#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Character:"
msgstr "Merkki:"
#: exportwizard.cpp:152
msgctxt "@title:group"
msgid "Delimiters"
msgstr "Rajoittimet"
#: exportwizard.cpp:158
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Field delimiter:"
msgstr "Kenttäerotin:"
#: katesqlconfigpage.cpp:34
msgctxt "@option:check"
msgid "Save and restore connections in Kate session"
msgstr "Tallenna ja palauta yhteydet Kate-istunnossa"
#: katesqlconfigpage.cpp:36
msgctxt "@title:group"
msgid "Output Customization"
msgstr "Oma tuloste"
#: katesqlplugin.cpp:35
msgid "SQL Plugin"
msgstr "SQL-liitännäinen"
#: katesqlplugin.cpp:35
msgid "Execute query on SQL databases"
msgstr "Suorita kysely SQL-tietokannoissa"
#: katesqlplugin.cpp:77
msgctxt "@title"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: katesqlplugin.cpp:84
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Plugin Settings"
msgstr "SQL-liitännäisen asetukset"
#: katesqlview.cpp:62
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Results"
msgstr "SQL-tulokset"
#: katesqlview.cpp:68
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Schema Browser"
msgstr "SQL-skeemaselain"
#: katesqlview.cpp:121
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add connection..."
msgstr "Lisää yhteys…"
#: katesqlview.cpp:126
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove connection"
msgstr "Poista yhteys"
#: katesqlview.cpp:131
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit connection..."
msgstr "Muokkaa yhteyttä…"
#: katesqlview.cpp:136
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reconnect"
msgstr "Yhdistä uudelleen"
#: katesqlview.cpp:141
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Connection"
msgstr "Yhteys"
#: katesqlview.cpp:145
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Run query"
msgstr "Suorita kysely"
#: outputstylewidget.cpp:44
msgctxt "@title:column"
msgid "Context"
msgstr "Asiayhteys"
#: outputstylewidget.cpp:45
msgctxt "@title:column"
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstiväri"
#: outputstylewidget.cpp:46
msgctxt "@title:column"
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"
#: outputstylewidget.cpp:55
msgctxt "@item:intable"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: outputstylewidget.cpp:56
msgctxt "@item:intable"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: outputstylewidget.cpp:57
msgctxt "@item:intable"
msgid "Bool"
msgstr "Boolean-arvo"
#: outputstylewidget.cpp:58
msgctxt "@item:intable"
msgid "Date & Time"
msgstr "Aika & päiväys"
#: outputstylewidget.cpp:59
msgctxt "@item:intable"
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
#: outputstylewidget.cpp:60
msgctxt "@item:intable"
msgid "BLOB"
msgstr "BLOB-lohko"
#: outputwidget.cpp:32
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Text Output"
msgstr "SQL-tekstituloste"
#: outputwidget.cpp:34
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Data Output"
msgstr "SQL-tietotuloste"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (SQL)
#: rc.cpp:3
msgid "&SQL"
msgstr "&SQL"
#. i18n: file: ui.rc:15
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "SQL Connections Toolbar"
msgstr "SQL-yhteystyökalurivi"
#. i18n: file: ui.rc:23
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar)
#: rc.cpp:9
msgid "SQL Toolbar"
msgstr "SQL-työkalurivi"
#: schemawidget.cpp:46
msgctxt "@title:column"
msgid "Database schema"
msgstr "Tietokantaskeema"
#: schemawidget.cpp:107
msgctxt "@title Folder name"
msgid "Tables"
msgstr "Taulut"
#: schemawidget.cpp:112
msgctxt "@title Folder name"
msgid "Views"
msgstr "Näkymät"
#: schemawidget.cpp:126
msgctxt "@title Folder name"
msgid "System Tables"
msgstr "Järjestelmätaulut"
#: schemawidget.cpp:287
msgctxt "@action:inmenu Context menu"
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
#: schemawidget.cpp:299
msgctxt "@action:inmenu Submenu title"
msgid "Generate"
msgstr "Tuota"
#: sqlmanager.cpp:375
msgctxt "@info/plain"
msgid "Query completed successfully"
msgstr "Kysely onnistui"
#: sqlmanager.cpp:379
msgctxt "@info/plain"
msgid "%1 record selected"
msgid_plural "%1 records selected"
msgstr[0] "Valittiin %1 tietue"
msgstr[1] "Valittiin %1 tietuetta"
#: sqlmanager.cpp:385
msgctxt "@info/plain"
msgid "%1 row affected"
msgid_plural "%1 rows affected"
msgstr[0] "Vaikutti %1 riviin"
msgstr[1] "Vaikutti %1 riviin"