kde-l10n/es/messages/applications/nsplugin.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

94 lines
2.6 KiB
Text

# Translation of nsplugin to Spanish
# translation of nsplugin.po to Spanish
# Translation to spanish
# Copyright (C) 2000-2002
#
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2000-2002.
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003, 2007.
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003, 2004.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
# Jaime Robles <jaime@robles.nu>, 2005.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009.
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: nspluginloader.cpp:91
msgid "Start Plugin"
msgstr "Inicial el complemento"
#: plugin_part.cpp:170
msgid "Netscape Plugin"
msgstr "Complemento de Netscape"
#: plugin_part.cpp:212
msgid "&Save As..."
msgstr "&Guardar como..."
#: plugin_part.cpp:291
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "Cargando el complemento de Netscape para %1"
#: plugin_part.cpp:303
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "No fue posible cargar el complemento de Netscape para %1"
#: pluginscan.cpp:180
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
msgid "Netscape plugin %1"
msgstr "Complemento de Netscape %1"
#: pluginscan.cpp:237
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Complemento sin nombre"
#: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Visualizador de complementos de Netscape"
#: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: pluginscan.cpp:522
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
msgstr "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
#: pluginscan.cpp:527
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Mostrar el progreso de la interfaz"
#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: nspluginpart.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
#: viewer/nsplugin.cpp:952
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Enviando datos a %1"
#: viewer/nsplugin.cpp:972
msgid "Requesting %1"
msgstr "Solicitando %1"
#: viewer/viewer.cpp:102
msgid "nspluginviewer"
msgstr "nspluginviewer"