kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/kio_smb.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

139 lines
5.2 KiB
Text

# translation of kio_smb.po to Arabic
# translation of kio_smb.po to
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 18:36+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
#: kio_smb_auth.cpp:141
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>من فضلك أدخل معلومات الاستيثاق لـ<b> %1</b></qt>"
#: kio_smb_auth.cpp:145
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
"Share = %2"
msgstr ""
"من فضلك أدخل معلومات التوثيق لـ:\n"
"الخادم = %1\n"
"المشاركة =%2"
#: kio_smb_auth.cpp:187
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "فشل libsmbclient في إنشاء السياق"
#: kio_smb_auth.cpp:215
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "فشل libsmbclient في ابتداء السياق"
#: kio_smb_browse.cpp:69
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
msgstr ""
"%1:\n"
"نوع ملف مجهول, ليس دليلاً أو ملف."
#: kio_smb_browse.cpp:110
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "الملف غير موجود: %1"
#: kio_smb_browse.cpp:221
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
"an enabled firewall."
msgstr "تعذر إيجاد أي مجموعات عمل في شبكتك المحلية. ربما بسبب وجود جدار ناري."
#: kio_smb_browse.cpp:228
msgid "No media in device for %1"
msgstr "لا يوجد وسيط في الجهاز لـ %1"
#: kio_smb_browse.cpp:236
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "لا أستطيع الاتصال بالمضيف لـ %1"
#: kio_smb_browse.cpp:252
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "خطأ عند الاتصال بالخادم المسؤول عن %1"
#: kio_smb_browse.cpp:260
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "تعذر إيجاد المشاركة على الخادم المعطى"
#: kio_smb_browse.cpp:263
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "واصف الملف سيَء"
#: kio_smb_browse.cpp:270
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
"الاسم المعطى لا يمكن تحليله لخادم وحيد. تأكد من أن شبكتك معدّة من غير تضارب "
"بين الأسماء المستخدمة من قبل ويندوز ويونيكس."
#: kio_smb_browse.cpp:276
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
"developers if they ask for it)"
msgstr ""
"برنامج libsmbclient قد أبلغ عن خطأ، لكنه لم يحدد المشكلة. هذا غالباً يعني "
"مشكلة كبيرة في شبكتك - ولكن يمكن أيضاً أن يعني مشكلة في نفس البرنامج.\n"
"إذا كنت تريد المساعدة، من فضلك أرفق مخرجات برنامج tcpdump لواجهة الشبكة عند "
"التصفح. من فضلك لاحظ أن بعض هذه المعلومات قد تكون سرية عندها ابعثها لمطوري "
"النظام بسرية.إذا طلبوها)"
#: kio_smb_browse.cpp:287
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "حالة خطأ مجهولة في الحالة: %1"
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
msgstr ""
"\n"
"تأكد من أن حزمة السامبا مثبّتة بشكل صحيح على نظامك."
#: kio_smb_mount.cpp:122
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
msgstr ""
"فشلت عملية تركيب المشاركة \"%1\" من المضيف \"%2\" للمستخدم \"%3\".\n"
"%4"
#: kio_smb_mount.cpp:158
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"
msgstr ""
"فشلت عملية فصل نقطة الضم \"%1\".\n"
"%2"