kde-l10n/zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_applet_news.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

94 lines
2.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 12:28+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: news.cpp:238
msgid "General"
msgstr "一般"
#: news.cpp:239
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
#: news.cpp:256
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " 分鐘"
#. i18n: file: config.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:3
msgid "News"
msgstr "新聞"
#. i18n: file: config.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Update interval:"
msgstr "更新間隔:"
#. i18n: file: config.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:9
msgid "Information"
msgstr "資訊"
#. i18n: file: config.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Show timestamps"
msgstr "顯示時間"
#. i18n: file: config.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox)
#: rc.cpp:15
msgid "Show titles"
msgstr "顯示標題"
#. i18n: file: config.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox)
#: rc.cpp:18
msgid "Show descriptions"
msgstr "顯示描述"
#. i18n: file: config.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are "
"provided by feed."
msgstr "請注意,時間、標題與描述只有在 feed 中有提供時才能顯示。"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: rc.cpp:24
msgid "&Add a feed:"
msgstr "新增 feed(&A)"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
#: rc.cpp:27
msgid "Add Feed"
msgstr "新增 feed"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
#: rc.cpp:30
msgid "Remove Feed"
msgstr "移除 Feed"