kde-l10n/zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_applet_knowledgebase.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

85 lines
2.3 KiB
Text

# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:11+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"dot tw>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kbitemwidget.cpp:87
msgid "<i>Category: %1</i>"
msgstr "<i>類別:%1</i>"
#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130
msgid "<body><b>Question:</b> %1</body>"
msgstr "<body><b>問題:</b>%1</body>"
#: kbitemwidget.cpp:140
msgid "<body><b>Answer:</b> %1</body>"
msgstr "<body><b>答案:</b>%1</body>"
#: kbitemwidget.cpp:142
msgid "<body><b>Not answered yet</b> </body>"
msgstr "<body><b>尚未回答:</b></body>"
#: knowledgebase.cpp:84
msgid "Search Knowledge Base"
msgstr "搜尋知識庫"
#: knowledgebase.cpp:101
msgctxt "label for a button used to navigate to the next page"
msgid ">"
msgstr ">"
#: knowledgebase.cpp:104
msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page"
msgid "<"
msgstr "<"
#: knowledgebase.cpp:223
msgid "one item, page %2/%3"
msgid_plural "%1 items, page %2/%3"
msgstr[0] "%1 個項目,第 %2 頁/共 %3 頁"
#: knowledgebase.cpp:284
msgctxt "General settings for the applet"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: knowledgebase.cpp:291
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " 分鐘"
#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "<b>openDesktop Account</b>"
msgstr "<b>openDesktop 帳號</b>"
#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
#: rc.cpp:6
msgid "Register"
msgstr "註冊"
#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:9
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>顯示</b>"
#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Refresh interval:"
msgstr "更新間隔:"