mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
1402 lines
40 KiB
Text
1402 lines
40 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# FengChao <rainofchaos@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 19:59+0800\n"
|
||
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:70
|
||
msgid "Set Default Options"
|
||
msgstr "设置默认选项"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
|
||
msgid "ConfigurePrinter"
|
||
msgstr "配置打印机"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:38 printqueue/main.cpp:38
|
||
#: add-printer/main.cpp:38 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61
|
||
msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
|
||
msgstr "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:40 printqueue/main.cpp:40
|
||
#: add-printer/main.cpp:40
|
||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:44
|
||
msgid "Configure printer"
|
||
msgstr "配置打印机"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:210
|
||
msgid "Abort job"
|
||
msgstr "中止任务"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:212
|
||
msgid "Retry current job"
|
||
msgstr "重试当前任务"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:214
|
||
msgid "Retry job"
|
||
msgstr "重试任务"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:216
|
||
msgid "Stop printer"
|
||
msgstr "停止打印机"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:225
|
||
msgid "Authenticated"
|
||
msgstr "已认证"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:227
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:236
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:238
|
||
msgid "Classified"
|
||
msgstr "机密"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:240
|
||
msgid "Confidential"
|
||
msgstr "机密"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:242
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "机密"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:244
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "标准"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:246
|
||
msgid "Topsecret"
|
||
msgstr "绝密"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:248
|
||
msgid "Unclassified"
|
||
msgstr "未分类"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
|
||
msgid "Modify Printer"
|
||
msgstr "修改打印机"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100 rc.cpp:83 rc.cpp:241
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:169
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
|
||
msgid "Printer Options"
|
||
msgstr "打印机选项"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
|
||
msgid "Set the Default Printer Options"
|
||
msgstr "设置默认打印机选项"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122
|
||
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
|
||
msgstr "横幅,使用政策和允许的用户"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193
|
||
msgid ""
|
||
"The current page has changes.\n"
|
||
"Do you want to save them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"当前页面已修改。\n"
|
||
"您想保存它们吗?"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179
|
||
msgid "Current - %1"
|
||
msgstr "当前 - %1"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
|
||
msgid "Select a custom driver"
|
||
msgstr "选择自定义驱动"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure class"
|
||
msgstr "无法配置类"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure printer"
|
||
msgstr "无法配置打印机"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失败"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Query Printer for Default Options"
|
||
msgstr "查询打印机默认选项"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
|
||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:250
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "名称:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "描述:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
|
||
msgstr "人类可读的描述,例如“HP Laserjet 双面打印机”"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "位置:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
|
||
msgstr "人类可读的位置,例如“实验室1”"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "连接:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
|
||
"port1</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:10pt;\">示例:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
|
||
"port1</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
|
||
#: rc.cpp:41
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "成员"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
|
||
#: rc.cpp:44
|
||
msgid "Driver:"
|
||
msgstr "驱动:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
|
||
#: rc.cpp:47
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:50
|
||
msgid "Starting Banner:"
|
||
msgstr "页眉横幅:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:53
|
||
msgid "Ending Banner:"
|
||
msgstr "页脚横幅:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
|
||
#: rc.cpp:56
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "策略"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:59
|
||
msgid "Operation Policy:"
|
||
msgstr "操作方针:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:62
|
||
msgid "Error Policy:"
|
||
msgstr "错误方针:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
|
||
#: rc.cpp:65
|
||
msgid "Allowed Users"
|
||
msgstr "允许的用户"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
|
||
#: rc.cpp:68
|
||
msgid "Allow these users to print"
|
||
msgstr "允许这些用户打印"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
|
||
#: rc.cpp:71
|
||
msgid "Prevent these users from printing "
|
||
msgstr "阻止这些用户打印"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
|
||
#: rc.cpp:74
|
||
msgid "my printer (x jobs)"
|
||
msgstr "我的打印机 (x 任务)"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
|
||
#: rc.cpp:77
|
||
msgid "Printer Icon"
|
||
msgstr "打印机图标"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
|
||
#: rc.cpp:80 printqueue/PrintQueueUi.cpp:243 printqueue/PrintQueueUi.cpp:254
|
||
msgid "Pause Printer"
|
||
msgstr "暂停打印"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
|
||
#: rc.cpp:86
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
|
||
#: rc.cpp:89
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr "暂停"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
|
||
#: rc.cpp:92
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "恢复"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
|
||
#: rc.cpp:95
|
||
msgid "Reprint"
|
||
msgstr "重新打印"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:98
|
||
msgid "Active Jobs"
|
||
msgstr "激活任务"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:101
|
||
msgid "Completed Jobs"
|
||
msgstr "已完成的任务"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:104
|
||
msgid "All Jobs"
|
||
msgstr "全部任务"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:107
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "名称:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
|
||
#: rc.cpp:110
|
||
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
|
||
msgstr "可以包含除“/”,“#”和空格外的任何可打印字符"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:113
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "描述:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:116
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "位置:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
|
||
#: rc.cpp:119 rc.cpp:229
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Share this printer"
|
||
msgstr "共享此打印机"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
|
||
#: rc.cpp:122
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "连接"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:125
|
||
msgid "Please choose an item on the list"
|
||
msgstr "请从列表中选择一项"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:128
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "地址:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:131
|
||
msgid "Queue:"
|
||
msgstr "队列:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
|
||
#: rc.cpp:134
|
||
msgid "Detect"
|
||
msgstr "探测"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:137
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "地址:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:140
|
||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "端口:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:143
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
||
msgstr "经由 SAMBA 的 Windows 打印机"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:146
|
||
msgctxt ""
|
||
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
|
||
"smb://"
|
||
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
|
||
msgstr "smb://[工作组/]服务器[:端口]/打印机名"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
|
||
#: rc.cpp:149
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "浏览"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:152
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "认证"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:155
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "用户名:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:158
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:161
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "连接:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:164
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid ""
|
||
"<TABLE>\n"
|
||
"<TR>\n"
|
||
"<TD>Examples:\n"
|
||
"<PRE>\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpd://hostname/queue\n"
|
||
"\n"
|
||
" socket://hostname\n"
|
||
" socket://hostname:9100\n"
|
||
"</PRE>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
|
||
"\"Network\n"
|
||
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
|
||
"</TD>\n"
|
||
"</TR>\n"
|
||
"</TABLE>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<TABLE>\n"
|
||
"<TR>\n"
|
||
"<TD>示例:\n"
|
||
"<PRE>\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpd://hostname/queue\n"
|
||
"\n"
|
||
" socket://hostname\n"
|
||
" socket://hostname:9100\n"
|
||
"</PRE>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<P>打开 <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
|
||
"\"网络\n"
|
||
"打印机\"</A>,此页面包含了打印机的正确URI。</P>\n"
|
||
"</TD>\n"
|
||
"</TR>\n"
|
||
"</TABLE>"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:187
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Members:"
|
||
msgstr "成员:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:190
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Baud Rate:"
|
||
msgstr "波特率:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:193
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Parity:"
|
||
msgstr "奇偶性:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:196
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Data Bits:"
|
||
msgstr "数据比特"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:199
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Flow Control:"
|
||
msgstr "流控制:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
|
||
#: rc.cpp:202
|
||
msgid "Add Printer"
|
||
msgstr "添加打印机"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
|
||
#: rc.cpp:205 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81
|
||
msgid "Remove Printer"
|
||
msgstr "删除打印机"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
|
||
#: rc.cpp:208
|
||
msgid "System Preferences"
|
||
msgstr "系统首选项"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
|
||
#: rc.cpp:211
|
||
msgid "TextLabel"
|
||
msgstr "文本标签"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
|
||
#: rc.cpp:214
|
||
msgid "Error Title"
|
||
msgstr "错误标题"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
|
||
#: rc.cpp:217
|
||
msgid "Click here to add a new printer"
|
||
msgstr "单击此处添加新打印机"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
|
||
#: rc.cpp:220
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Printer name or description"
|
||
msgstr "打印机名称或描述"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
|
||
#: rc.cpp:223
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "当前状态"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
|
||
#: rc.cpp:226
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Default printer"
|
||
msgstr "默认打印机"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:232
|
||
msgid "Reject print jobs"
|
||
msgstr "拒绝打印任务"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
|
||
#: rc.cpp:235
|
||
msgctxt "@label location of printer"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "位置:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
|
||
#: rc.cpp:238
|
||
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
|
||
msgid "Kind:"
|
||
msgstr "性质:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
|
||
#: rc.cpp:244
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "维护"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
|
||
#: rc.cpp:247
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Open Print Queue"
|
||
msgstr "打开打印序列"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:253
|
||
msgid "Print Test Page"
|
||
msgstr "打印测试页面"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:256 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:250
|
||
msgid "Clean Print Heads"
|
||
msgstr "清除打印报头"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:259
|
||
msgid "Print Self Test Page"
|
||
msgstr "打印自检页"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:262 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:259
|
||
msgid "Print Self-Test Page"
|
||
msgstr "打印自检页"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
|
||
#: rc.cpp:265
|
||
msgid "Select a Driver"
|
||
msgstr "选择驱动"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
|
||
#: rc.cpp:268
|
||
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
|
||
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|PostScript 打印机描述文件"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
|
||
#: rc.cpp:271
|
||
msgid "Choose the driver from the list"
|
||
msgstr "从列表中选择驱动"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
|
||
#: rc.cpp:274
|
||
msgid "Manually Provide a PPD File:"
|
||
msgstr "手动提供 PPD 文件:"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
|
||
msgid "PrintQueue"
|
||
msgstr "打印队列"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:44
|
||
msgid "Show printer queue"
|
||
msgstr "显示打印队列"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:242
|
||
msgid "Printer ready"
|
||
msgstr "打印机准备就绪"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:250
|
||
msgid "Printing..."
|
||
msgstr "正在打印..."
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:252
|
||
msgid "Printing '%1'"
|
||
msgstr "打印 %1"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:260
|
||
msgid "Printer paused"
|
||
msgstr "打印机已暂停"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:261
|
||
msgid "Resume Printer"
|
||
msgstr "恢复打印机"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:276
|
||
msgid "Printer state unknown"
|
||
msgstr "打印机状态未知"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:310
|
||
msgid "Move to"
|
||
msgstr "移动到"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:446
|
||
msgid "All Printers (%1 Job)"
|
||
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
|
||
msgstr[0] "所有打印机 (%1 任务)"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:448
|
||
msgid "%2 (%1 Job)"
|
||
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
|
||
msgstr[0] "%2 (%1 任务)"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:451
|
||
msgid "All Printers"
|
||
msgstr "所有打印机"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:518
|
||
msgid "Failed to cancel '%1'"
|
||
msgstr "无法取消 %1"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:521
|
||
msgid "Failed to hold '%1'"
|
||
msgstr "无法保留 %1"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:524
|
||
msgid "Failed to release '%1'"
|
||
msgstr "无法释放 %1"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:527
|
||
msgid "Failed to reprint '%1'"
|
||
msgstr "重新打印失败“%1”"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:530 libkcups/JobModel.cpp:529
|
||
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
|
||
msgstr "无法移动 %1 到 %2"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:536 libkcups/JobModel.cpp:532
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失败"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:34
|
||
msgid "AddPrinter"
|
||
msgstr "AddPrinter"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:36
|
||
msgid "Tool for adding new printers"
|
||
msgstr "添加新打印机的工具"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:44
|
||
msgid "Parent Window ID"
|
||
msgstr "父窗口 ID"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:45
|
||
msgid "Add a new printer"
|
||
msgstr "添加新打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:46
|
||
msgid "Add a new printer class"
|
||
msgstr "添加新打印机类"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:47
|
||
msgid "Changes the PPD of a given printer"
|
||
msgstr "更改所选打印机的 PPD 文件"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:48
|
||
msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
|
||
msgstr "更改所选打印机/设备编号的 PPD 文件"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSocket.cpp:39 add-printer/PageChoosePPD.cpp:46
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:38 add-printer/ChooseLpd.cpp:39
|
||
#: add-printer/ChooseUri.cpp:40 add-printer/PageDestinations.cpp:91
|
||
#: add-printer/ChooseSamba.cpp:40 add-printer/PageChoosePrinters.cpp:38
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87 add-printer/PageAddPrinter.cpp:40
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Select a Printer to Add"
|
||
msgstr "选择要添加的打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:40 add-printer/ChooseSerial.cpp:44
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "偶"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "奇"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:45
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "XON/XOFF (Software)"
|
||
msgstr "XON/XOFF (软件)"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
|
||
msgstr "RTS/CTS (硬件)"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
|
||
msgstr "DTR/DSR (硬件)"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:54
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Manual URI"
|
||
msgstr "人工 URI"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:130
|
||
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
|
||
msgstr "无法获取设备列表:%1"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:253
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected to the parallel port"
|
||
msgstr "连接到串行口的打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:256
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected to a USB port"
|
||
msgstr "连接到 USB 端口的打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:259
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected via Bluetooth"
|
||
msgstr "通过蓝牙连接的打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:262
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
msgstr "硬件抽象层(HAL)检测到本地打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:266
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
||
"function device"
|
||
msgstr "HPLIP 软件包可以驱动打印机或带打印功能的多功能一体机"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:270
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
||
"function device"
|
||
msgstr "HPLIP 软件包可以驱动传真机或带传真功能的多功能一体机"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:275
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "通过 DNS-SD 远程连接 CUPS 打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:293
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Discovered Network Printers"
|
||
msgstr "找到的网络打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:297
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Other Network Printers"
|
||
msgstr "其他网络打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:301
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Local Printers"
|
||
msgstr "本地打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:344
|
||
msgid "Failed to group devices: '%1'"
|
||
msgstr "无法连接组设备:%1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:205
|
||
msgid "A printer connected to the parallel port."
|
||
msgstr "连接到串行口的打印机。"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:208
|
||
msgid "A printer connected to a USB port."
|
||
msgstr "连接到 USB 端口的打印机。"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:211
|
||
msgid "A printer connected via Bluetooth."
|
||
msgstr "通过蓝牙连接的打印机."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:214
|
||
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
|
||
msgstr "硬件抽象层(HAL)检测到本地打印机。"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:218
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
||
"function device."
|
||
msgstr "HPLIP 软件包可以驱动打印机或带打印功能的多功能一体机。"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:222
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
||
"function device."
|
||
msgstr "HPLIP 软件包可以驱动传真机或带传真功能的多功能一体机。"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:230 add-printer/PageDestinations.cpp:389
|
||
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "通过 DNS-SD 远程连接 CUPS 打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:242 add-printer/PageDestinations.cpp:398
|
||
msgid "Network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "通过 DNS-SD 连接的网络打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:244
|
||
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "通过 DNS-SD 连接的 %1 网络打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:349
|
||
msgid "Parallel Port"
|
||
msgstr "并行端口"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:351
|
||
msgid "Serial Port"
|
||
msgstr "串口"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:353
|
||
msgid "USB"
|
||
msgstr "USB"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:355
|
||
msgid "Bluetooth"
|
||
msgstr "蓝牙"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:357
|
||
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
msgstr "Fax - HP Linux 成像与打印 (HPLIP)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:359
|
||
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
msgstr "HP Linux 成像与打印 (HPLIP)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:361
|
||
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
msgstr "硬件抽象层 (HAL)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:363
|
||
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
|
||
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:368
|
||
msgid "LPD/LPR queue"
|
||
msgstr "LPD/LPR 队列"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:370
|
||
msgid "LPD/LPR queue %1"
|
||
msgstr "LPD/LPR 队列 %1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:373
|
||
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
||
msgstr "经由 SAMBA 的 Windows 打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:378
|
||
msgid "IPP"
|
||
msgstr "IPP"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:380
|
||
msgid "IPP %1"
|
||
msgstr "IPP %1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:383
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:392
|
||
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "通过 DNS-SD 连接的 IPP 网络打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:394
|
||
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "通过 DNS-SD 连接的 LPD 网络打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:396
|
||
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "通过 DNS-SD 连接的 AppSocket/JetDirect 网络打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Add a New Printer"
|
||
msgstr "添加新打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Pick a Driver"
|
||
msgstr "选择驱动"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Please describe you printer"
|
||
msgstr "请描述您的打印机"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Configure your connection"
|
||
msgstr "配置您的连接"
|
||
|
||
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:141
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to add class: '%1'"
|
||
msgstr "无法添加类:%1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:143
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
|
||
msgstr "无法配置打印机:%1"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
|
||
msgid "Print settings"
|
||
msgstr "打印设置"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Add a Printer Class"
|
||
msgstr "添加打印机类"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
|
||
msgid "Add a new printer or a printer class"
|
||
msgstr "添加新打印机或打印机类"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Show printers shared by other systems"
|
||
msgstr "显示其它系统共享的打印机"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Share printers connected to this system"
|
||
msgstr "共享链接到此系统的打印机"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow printing from the Internet"
|
||
msgstr "允许来自互联网的打印请求"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow remote administration"
|
||
msgstr "允许远程管理"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
|
||
msgstr "允许用户中止任何任务(不仅是自己的任务)"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
|
||
msgid "Configure the global preferences"
|
||
msgstr "配置全局选项"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
|
||
msgid "No printers have been configured or discovered"
|
||
msgstr "未配置或未发现打印机"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
|
||
msgid "Remove class"
|
||
msgstr "移除类"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
|
||
msgstr "您确定要移除类 %1 吗?"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
|
||
msgid "Remove printer"
|
||
msgstr "移除打印机"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
|
||
msgstr "您确定要移除打印机 %1 吗?"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to get server settings"
|
||
msgstr "无法获取服务器设置"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure server settings"
|
||
msgstr "无法配置服务器设置"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:129
|
||
msgid "Share this class"
|
||
msgstr "共享此类"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:129
|
||
msgid "Share this printer"
|
||
msgstr "共享此打印机"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:266
|
||
msgid "Failed to perform request: %1"
|
||
msgstr "执行请求失败:%1"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:71
|
||
msgid "A New Printer was detected"
|
||
msgstr "检测到一个新的打印机"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
|
||
msgid "Configuring new printer..."
|
||
msgstr "正在配置新打印机..."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:109
|
||
msgid "Missing printer driver"
|
||
msgstr "缺失打印机驱动"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:111
|
||
msgid "No printer driver for %1 %2."
|
||
msgstr "没有 %1 %2 打印机的驱动。"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:113
|
||
msgid "No printer driver for %1."
|
||
msgstr "没有 %1 打印机的驱动。"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:115
|
||
msgid "No driver for this printer."
|
||
msgstr "没有此打印机的驱动。"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:118
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:125
|
||
msgid "The New Printer was Added"
|
||
msgstr "添加了新打印机"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:127
|
||
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
|
||
msgstr "新打印机缺少驱动"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:166
|
||
msgid "'%1' is ready for printing."
|
||
msgstr "“%1”已准备打印。"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
|
||
msgid "Print test page"
|
||
msgstr "打印测试页面"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:177
|
||
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
|
||
msgstr "%1 已被添加,请检查驱动。"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:181
|
||
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
|
||
msgstr "“%1”已被添加,使用“%2”驱动。"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:184
|
||
msgid "Find driver"
|
||
msgstr "查找驱动"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:51
|
||
msgid "Print service is unavailable"
|
||
msgstr "打印服务不可用"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:53
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "未找到"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:424
|
||
msgid "Test Page"
|
||
msgstr "测试页"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:456
|
||
msgid "Unable to send command to printer driver!"
|
||
msgstr "无法发送命令到打印机驱动!"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:578
|
||
msgid "Failed to invoke method: %1"
|
||
msgstr "无法调用方法:%1"
|
||
|
||
#: libkcups/PPDModel.cpp:48
|
||
msgid "Recommended Drivers"
|
||
msgstr "建议的驱动"
|
||
|
||
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:160
|
||
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
|
||
msgstr "无法获取驱动列表:%1"
|
||
|
||
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:249
|
||
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
|
||
msgstr "无法搜索建议驱动:%1"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:44
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:45
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:46
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:47
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "已创建"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:48 libkcups/JobModel.cpp:610
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "已完成"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:49
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "页"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:50
|
||
msgid "Processed"
|
||
msgstr "已处理"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:51
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:52
|
||
msgid "Status Message"
|
||
msgstr "状态消息"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:53
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "打印机"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:54
|
||
msgid "From Hostname"
|
||
msgstr "来自主机名"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:604
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "等待"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:605
|
||
msgid "On hold"
|
||
msgstr "暂停"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:607
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "已停止"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:608
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:609
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "已中止"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
|
||
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
|
||
msgstr "输入用户名和密码完成任务"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
|
||
msgid "Wrong username or password"
|
||
msgstr "错误的用户名或密码"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:210
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "打印机"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "空闲"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
||
msgid "Idle, rejecting jobs"
|
||
msgstr "空闲,拒绝任务"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
||
msgid "Idle - '%1'"
|
||
msgstr "空闲 - %1"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
||
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
|
||
msgstr "空闲,拒绝任务 - “%1”"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:413
|
||
msgid "In use"
|
||
msgstr "使用中"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:415
|
||
msgid "In use - '%1'"
|
||
msgstr "使用中 - %1"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "已暂停"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
||
msgid "Paused, rejecting jobs"
|
||
msgstr "暂停,拒绝任务"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
||
msgid "Paused - '%1'"
|
||
msgstr "已暂停 - %1"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
||
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
|
||
msgstr "已暂停,拒绝任务 - “%1”"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:425
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:427
|
||
msgid "Unknown - '%1'"
|
||
msgstr "未知 - %1"
|