kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/imagerename_plugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

46 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of imagerename_plugin.po to Walloon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
#
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: image_plugin.cpp:72
msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
msgstr "Vos vloz spotchî l' imådje di hintche avou l' cene sol droete."
#: imagevisualizer.cpp:45
msgid ""
"This picture is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Ciste imådje la n' est nén wårdêye\n"
"sol lodjoe locå.\n"
"Clitchîz so ciste etikete ci pol tcherdjî.\n"
#: imagevisualizer.cpp:53
msgid "Unable to load image"
msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' imådje"
#: imagevisualizer.cpp:66
msgctxt "The color depth of an image"
msgid "Depth: %1\n"
msgstr "Parfondeur: %1\n"
#: imagevisualizer.cpp:67
msgctxt "The dimensions of an image"
msgid "Dimensions: %1x%2"
msgstr "Grandeu: %1x%2"