mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
190 lines
4.8 KiB
Text
190 lines
4.8 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-"
|
||
"k-tr/language/tr/)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: addmacro.cpp:32
|
||
msgid "Add Macro"
|
||
msgstr "Makro Ekle"
|
||
|
||
#: appkey.cpp:40
|
||
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
|
||
msgid "Click application"
|
||
msgstr "Uygulamaya tıkla"
|
||
|
||
#: autopasteconfig.cpp:34
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Uygulama"
|
||
|
||
#: autopasteconfig.cpp:34
|
||
msgid "Paste Key"
|
||
msgstr "Yapıştırma Tuşu"
|
||
|
||
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57
|
||
msgid "Random Password"
|
||
msgstr "Rastgele Parola"
|
||
|
||
#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:50
|
||
msgid "Current Date"
|
||
msgstr "Şimdiki Tarih"
|
||
|
||
#: list.cpp:80
|
||
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
|
||
msgstr "Metin &parçacıkları (Metin yapıştırmak için tıklayın):"
|
||
|
||
#: list.cpp:82
|
||
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
|
||
msgstr "Metin &parçacıkları (Metni panoya kopyalamak için tıklayın):"
|
||
|
||
#: paste.cpp:73
|
||
msgid "Texts"
|
||
msgstr "Metinler"
|
||
|
||
#: paste.cpp:74
|
||
msgid "Automatic Paste"
|
||
msgstr "Otomatik Yapıştır"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:47
|
||
msgid "Execute Command And Get Output"
|
||
msgstr "Komut Çalıştır ve Çıktısını Al"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:48
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Komut"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:52
|
||
msgid "Current Time"
|
||
msgstr "Şimdiki Zaman"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:54
|
||
msgid "Insert File Contents"
|
||
msgstr "Dosya İçeriği Ekle"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:55
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:58
|
||
msgid "Character count"
|
||
msgstr "Karakter sayısı"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:59
|
||
msgid "Lowercase letters"
|
||
msgstr "Harfleri küçük harf yap"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:60
|
||
msgid "Uppercase letters"
|
||
msgstr "Harfleri büyük harf yap"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:61
|
||
msgid "Numbers"
|
||
msgstr "Sayılar"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:62
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Semboller"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:128
|
||
msgid "Could not open file: %1"
|
||
msgstr "Dosya açılamadı: %1"
|
||
|
||
#. i18n: file: appkey.ui:18
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&Application:"
|
||
msgstr "&Uygulama: "
|
||
|
||
#. i18n: file: appkey.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Paste key:"
|
||
msgstr "&Yapıştırma tuşu:"
|
||
|
||
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Paste text automatically with:"
|
||
msgstr "Metni bununla otomatik olarak yapıştır:"
|
||
|
||
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Use &special keys for these apps:"
|
||
msgstr "Bu uygulamalar için özel kı&sayollar kullan:"
|
||
|
||
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "&Add..."
|
||
msgstr "&Ekle..."
|
||
|
||
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "&Edit..."
|
||
msgstr "&Düzenle..."
|
||
|
||
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
|
||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "&Kaldır"
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Configure Paste Snippets"
|
||
msgstr "Metin Parçacıkları Yapıştırıcıyı Yapılandır"
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "&Texts:"
|
||
msgstr "Me&tinler:"
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "&Name:"
|
||
msgstr "&İsim:"
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Text to be &pasted:"
|
||
msgstr "Yapıştırılacak &metin:"
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "&Add Macro..."
|
||
msgstr "&Makro Ekle..."
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "&Add"
|
||
msgstr "&Ekle"
|
||
|
||
#: snippetconfig.h:52
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "İsimsiz"
|