kde-l10n/sr/messages/kde-extraapps/plasma_engine_kdeobservatory.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

48 lines
1.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_engine_kdeobservatory.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_kdeobservatory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: kdeobservatoryservice.cpp:45 kdeobservatoryservice.cpp:145
msgid "No active network connection"
msgstr "Нема активне мрежне везе."
#: kdeobservatoryservice.cpp:243 kdeobservatoryservice.cpp:278
msgid "Empty data or incorrect returned MIME type"
msgstr "Празни подаци или је враћени МИМЕ тип неисправан."
#: kdeobservatoryservice.cpp:264
msgid "Krazy report '%1' not found."
msgstr "Извештај Крејзија „%1“ није нађен."
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Top Active Projects"
msgstr "Најактивнији пројекти"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Commit History"
msgstr "Историјат предаја"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Top Developers"
msgstr "Најпрограмери"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Krazy Report"
msgstr "Извештај Крејзија"