mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
85 lines
2.7 KiB
Text
85 lines
2.7 KiB
Text
# translation of kcmkonq.po to Lithuanian
|
|
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003.
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2009.
|
|
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009.
|
|
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 18:23+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
|
|
"file manager here."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Konqueror elgsena</h1> Jūs galite konfigūruoti, kaip elgsis Konqueror "
|
|
"atlikdamas failų tvarkyklės funkcijas."
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:49
|
|
msgid "Misc Options"
|
|
msgstr "Įvairios parinktys"
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:58
|
|
msgid "Open folders in separate &windows"
|
|
msgstr "&Atverti aplankus atskiruose languose"
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
|
|
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jei ši parinktis pažymėta, atveriant aplanką Konqueror atvers naują langą "
|
|
"užuot rodęs aplanko turinį tame pačiame lange."
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:82
|
|
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rodyti me&niu įrašą „Trinti“, kurį naudojant failai nepatektų į šiukšliadėžę"
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:86
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
|
|
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
|
|
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad meniu komanda „Trinti“ būtų rodoma "
|
|
"darbastalio ir failų tvarkyklės konteksto meniu. Visuomet galite ištrinti "
|
|
"failus laikydami nuspaustą Shift klavišą ir kartu pasirinkdami meniu įrašą "
|
|
"„Perkelti į šiukšliadėžę“ iš konteksto meniu."
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:96
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Menu Editor"
|
|
msgstr "Meniu redaktorius"
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:102
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Meniu"
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:106
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "Naujas..."
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:107
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Pašalinti"
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:108
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Aukštyn"
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:109
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Žemyn"
|