mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
384 lines
11 KiB
Text
384 lines
11 KiB
Text
# Lithuanian translations for l package.
|
|
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the l package.
|
|
#
|
|
# Automatically generated, 2011.
|
|
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011, 2012.
|
|
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katesearch\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 07:36+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:110
|
|
msgid "Search & Replace"
|
|
msgstr "Ieškoti ir pakeisti"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:110
|
|
msgid "Search & replace in files"
|
|
msgstr "Ieškoti ir pakeisti failuose"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:231
|
|
msgid "Search and Replace"
|
|
msgstr "Ieškoti ir pakeisti"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:239
|
|
msgid "Search in Files"
|
|
msgstr "Ieškoti failuose"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:243
|
|
msgid "Search in Files (in new tab)"
|
|
msgstr "Ieškoti failuose"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:249
|
|
msgid "Go to Next Match"
|
|
msgstr "Eiti prie kito sutapimo"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:253
|
|
msgid "Go to Previous Match"
|
|
msgstr "Eina prie ankstesnio sutapimo"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:268
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of file types to search in. Example: \"*.cpp,*.h\"\n"
|
|
msgstr "Kableliais atskirtas ieškotinų failų tipų sąrašas. Pvz.: „*.cpp,*.h“\n"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:269
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of files and directories to exclude from the search. "
|
|
"Example: \"build*\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Kableliais atskirtas, išskirtinų iš paieškos failų ir direktorijų sąrašas. "
|
|
"Pvz.: „build*“"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:733
|
|
msgid "SearchHighLight"
|
|
msgstr "Paieškos paryškinimas"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:754 plugin_search.cpp:1219 replace_matches.cpp:166
|
|
msgid "Line: <b>%1</b>: %2"
|
|
msgstr "Linija: <b>%1</b>: %2"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1045
|
|
msgid "<b><i>One match found in open files</i></b>"
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in open files</i></b>"
|
|
msgstr[0] "<b><i>Vienas atitikmuo rastas atvertuose failuose</i></b>"
|
|
msgstr[1] "<b><i>%1 atitikmenys rasti atvertuose failuose</i></b>"
|
|
msgstr[2] "<b><i>%1 atitikmenų rasti atvertuose failuose</i></b>"
|
|
msgstr[3] "<b><i>%1 atitikmuo rastas atvertuose failuose</i></b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1050
|
|
msgid "<b><i>One match found in folder %2</i></b>"
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in folder %2</i></b>"
|
|
msgstr[0] "<b><i>Vienas atitikmuo rastas aplanke %2</i></b>"
|
|
msgstr[1] "<b><i>%1 atitikmenys rasti aplanke %2</i></b>"
|
|
msgstr[2] "<b><i>%1 atitikmenų rasti aplanke %2</i></b>"
|
|
msgstr[3] "<b><i>%1 atitikmuo rastas aplanke %2</i></b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1060
|
|
msgid "<b><i>One match found in project %2 (%3)</i></b>"
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in project %2 (%3)</i></b>"
|
|
msgstr[0] "<b><i>Vienas atitikmuo rastas projekte %2 (%3)</i></b>"
|
|
msgstr[1] "<b><i>%1 atitikmenys rasti projekte %2 (%3)</i></b>"
|
|
msgstr[2] "<b><i>%1 atitikmenų rasti projekte %2 (%3)</i></b>"
|
|
msgstr[3] "<b><i>%1 atitikmuo rastas projekte %2 (%3)</i></b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1099
|
|
msgid "<b><i>One match found</i></b>"
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found</i></b>"
|
|
msgstr[0] "<b><i>Vienas atitikmuo rastas</i></b>"
|
|
msgstr[1] "<b><i>%1 atitikmenys rasti</i></b>"
|
|
msgstr[2] "<b><i>%1 atitikmenų rasta</i></b>"
|
|
msgstr[3] "<b><i>%1 atitikmuo rastas</i></b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1118
|
|
msgid "<b>Searching: ...%1</b>"
|
|
msgstr "<b>Ieškoma: ...%1</b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1121
|
|
msgid "<b>Searching: %1</b>"
|
|
msgstr "<b>Ieškoma: %1</b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1617
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Pridėti..."
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1622
|
|
msgid "Beginning of line"
|
|
msgstr "Eilutės pradžia"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1623
|
|
msgid "End of line"
|
|
msgstr "Eilutės pabaiga"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1625
|
|
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
|
|
msgstr "Bet koks vienas simbolis (neskaitant eilučių pabaigos simbolių)"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1627
|
|
msgid "One or more occurrences"
|
|
msgstr "Vienas ar daugiau pasikartojimų"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1628
|
|
msgid "Zero or more occurrences"
|
|
msgstr "Nei vieno ar daugiau pasikartojimų"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1629
|
|
msgid "Zero or one occurrences"
|
|
msgstr "Nei vieno ar vienas pasikartojimas"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1630
|
|
msgid "<a> through <b> occurrences"
|
|
msgstr "<a> per <b> pasikartojimus"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1632
|
|
msgid "Group, capturing"
|
|
msgstr "Grupė, nuskaitymas"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1633
|
|
msgid "Or"
|
|
msgstr "Arba"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1634
|
|
msgid "Set of characters"
|
|
msgstr "Simbolių rinkinys"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1635
|
|
msgid "Negative set of characters"
|
|
msgstr "Negatyvus simbolių rinkinys"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1636
|
|
msgid "Group, non-capturing"
|
|
msgstr "Grupė, nenuskaitymas"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1637
|
|
msgid "Lookahead"
|
|
msgstr "Žiūrėti į priekį"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1638
|
|
msgid "Negative lookahead"
|
|
msgstr "Negatyvus žiūrėjimas į priekį"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1641
|
|
msgid "Line break"
|
|
msgstr "Eilutės pabaiga"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1642
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tabuliacija"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1643
|
|
msgid "Word boundary"
|
|
msgstr "Žodžio riba"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1644
|
|
msgid "Not word boundary"
|
|
msgstr "Ne žodžio riba"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1645
|
|
msgid "Digit"
|
|
msgstr "Skaitmuo"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1646
|
|
msgid "Non-digit"
|
|
msgstr "Ne skaitmuo"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1647
|
|
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
|
|
msgstr "Tarpas (neskaitant eilutės pabaigų)"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1648
|
|
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
|
|
msgstr "Ne tarpas (neskaitant eilutės pabaigų)"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1649
|
|
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
|
|
msgstr "Žodžio simbolis (alfanumeriniai plius „_“)"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1650
|
|
msgid "Non-word character"
|
|
msgstr "Ne žodžio simbolis"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1697
|
|
msgid "in Project"
|
|
msgstr "Projekte"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1767
|
|
msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
|
|
msgstr "Panaudojimas: grep [paieškos kataloge šablonas]"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1770
|
|
msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
|
|
msgstr "Panaudojimas: newGrep [paieškos kataloge šablonas]"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1774 plugin_search.cpp:1777
|
|
msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]"
|
|
msgstr "Panaudojimas: search [paieškos atvertuose failuose šablonas]"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1781
|
|
msgid "Usage: pgrep [pattern to search for in current project]"
|
|
msgstr "Panaudojimas: grep [paieškos kataloge šablonas]"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1784
|
|
msgid "Usage: newPGrep [pattern to search for in current project]"
|
|
msgstr "Panaudojimas: newGrep [paieškos kataloge šablonas]"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui.rc:5
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Keisti"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions)
|
|
#. i18n: file: search.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton)
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:33
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceButton)
|
|
#. i18n: file: search.ui:67
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel)
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Pakeisti"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Ieškoti"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLabel)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Rasti"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:138
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRegExp)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Regular e&xpressions"
|
|
msgstr "Reguliariosios išraiškos"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:161
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Go one folder up."
|
|
msgstr "Eiti vienu aplanku aukštyn."
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:168
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Use the current document's path."
|
|
msgstr "Naudoti dabartinio failo adresą."
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:192
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtruoti"
|
|
|
|
#. i18n: When this is checked the result treeview will be expanded after a search
|
|
#. i18n: file: search.ui:205
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expandResults)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "Expand results"
|
|
msgstr "Išplėsti rezultatus"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:212
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Recursive"
|
|
msgstr "Rekursyviai"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:229
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
msgid "F&older"
|
|
msgstr "&Aplankas"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:242
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, excludeLabel)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
msgid "Exclude"
|
|
msgstr "Neįtraukti"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:252
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
|
|
#: rc.cpp:52
|
|
msgid "&Match case"
|
|
msgstr "&Skirti raidžių dydį"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:259
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, binaryCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:55
|
|
msgid "Include binary files"
|
|
msgstr "Įtraukti dvejetainius failus"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:266
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:58
|
|
msgid "Include hidden"
|
|
msgstr "įtraukiant paslėptus"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:273
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:61
|
|
msgid "Follow symbolic links"
|
|
msgstr "Sekti simbolinėmis nuorodomis"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:295
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:64
|
|
msgid "Se&arch:"
|
|
msgstr "I&eškoti:"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:306
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
|
#: rc.cpp:67
|
|
msgid "in Open files"
|
|
msgstr "atvertuose failuose"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:311
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
|
#: rc.cpp:70
|
|
msgid "in Folder"
|
|
msgstr "aplanke"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:353
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
|
|
#: rc.cpp:73
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Kitas"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:379
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
|
|
#: rc.cpp:76
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "stabdyti"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:413
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceCheckedBtn)
|
|
#: rc.cpp:79
|
|
msgid "Replace checked"
|
|
msgstr "Pakeisti pažymėtus"
|