mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
83 lines
3.7 KiB
Text
83 lines
3.7 KiB
Text
# translation of kcmkonq.po to Khmer
|
||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2008, 2009, 2010.
|
||
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
|
||
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
|
||
# translation of kcmkonq.po to
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 11:18+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"X-Language: km-KH\n"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
|
||
"file manager here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>ឥរិយាបថរបស់ Konqueror</h1> អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអំពីរបៀបដែល Konqueror ដើរតួជា"
|
||
"កម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារនៅទីនេះ ។"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:49
|
||
msgid "Misc Options"
|
||
msgstr "ជម្រើសផ្សេងៗ"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:58
|
||
msgid "Open folders in separate &windows"
|
||
msgstr "បើកថតក្នុងបង្អួចផ្សេងគ្នា"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:59
|
||
msgid ""
|
||
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
|
||
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
|
||
msgstr ""
|
||
"បើបានធីកជម្រើសនេះ Konqueror នឹងបើកបង្អួចថ្មីមួយ នៅពេលដែលអ្នកបើកថតមួយ ប្រសើរជាងការបង្ហាញ"
|
||
"មាតិកាថតនៅក្នុងបង្អួចបច្ចុប្បន្ន ។"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:82
|
||
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
|
||
msgstr "បង្ហាញធាតុម៉ឺនុយ 'លុប' ដែលចម្លងទៅធុងសំរាម"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:86
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
|
||
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
|
||
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
|
||
msgstr ""
|
||
"ធីកវានេះ បើអ្នកចង់ឲ្យពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយ 'លុប' បង្ហាញលើផ្ទៃតុ និងក្នុងម៉ឺនុយបរិបទរបស់កម្មវិធីគ្រប់គ្រង"
|
||
"ឯកសារ ។ អ្នកអាចលុបឯកសារជានិច្ច ដោយសង្កត់គ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ខណៈពេលកំពុងប្រើ 'ផ្លាស់ទីទៅធុង"
|
||
"សំរាម' ។"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:96
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Menu Editor"
|
||
msgstr "កម្មវិធីកែសម្រួលម៉ឺនុយ"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:102
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "ម៉ឺនុយ"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:106
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "ថ្មី..."
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:107
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "យកចេញ"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:108
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "ផ្លាស់ទីឡើងលើ"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:109
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម"
|