kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/lancelot.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

635 lines
23 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 07:23+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56 application/AboutData.cpp:26
#: application/LancelotWindow.cpp:895
msgid "Lancelot"
msgstr "Lancelot"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
msgid "KDE Logo"
msgstr "KDE логотипі"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
msgid "Start here"
msgstr "Осыдан бастаңыз"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
msgctxt "Choose a custom icon"
msgid "Custom"
msgstr "Өзгеше"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
msgid "Applet"
msgstr "Апплет"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
msgid "Lancelot Launcher Applet"
msgstr "Lancelot жеккіш апплеті"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
msgid "Menu"
msgstr "Мәзір"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
msgid "Lancelot Menu"
msgstr "Lancelot мәзірі"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:449 application/LancelotWindow.cpp:1086
msgid "Configure Shortcuts..."
msgstr "Перне тіркесімдер"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:455 application/LancelotWindow.cpp:1081
msgid "Menu Editor"
msgstr "Мәзір өңдегіші"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
#: rc.cpp:3
msgid "Applet Icons"
msgstr "Апплет таңбашалары"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
#: rc.cpp:6
msgid "Show cate&gories inside the applet"
msgstr "Апплетте са&наттары көрсетілсін"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
#: rc.cpp:9
msgid "Show only &menu launcher icon"
msgstr "Тек жеккіш &мәзірінің таңбашасы ғана көрсетілсін"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
#: rc.cpp:12
msgid "Choose Icon"
msgstr "Таңбашасын таңдау"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
#: rc.cpp:15
msgid "Choose categories to show"
msgstr "Көрсететін санаттарды таңдаңыз"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: rc.cpp:18
msgid "Menu Activation"
msgstr "Мәзірді шақыру"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
#: rc.cpp:21
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr "Мәзірі (белгілі уақыт) үстінде &аялдағанда көрсетілсін"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:24
msgid "Show menu on &click"
msgstr "Мәзірі &түрткенде көрсетілсін"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
#: rc.cpp:27
msgctxt "Contents of the applet"
msgid "Activation:"
msgstr "Белсендету:"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
#: rc.cpp:30
msgid "Click to activate items"
msgstr "Нысан түртіп шақырылсын"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
#: rc.cpp:33
msgid "Use no-click interface"
msgstr "Түртпейтін интерфесі қолдансын"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
#: rc.cpp:36
msgid "Extender Position"
msgstr "Орны"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
#: rc.cpp:39
msgctxt "Position the extender left"
msgid "Left"
msgstr "Сол жаққа"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
#: rc.cpp:42
msgctxt "Position the extender right"
msgid "Right"
msgstr "Оң жаққа"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
#: rc.cpp:45
msgid "Applet Icon:"
msgstr "Апплет таңбашасы:"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
#: rc.cpp:48
msgid "Show contents on &click"
msgstr "&Түрткенде мазмұны көрсетілсін"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
#: rc.cpp:51
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr "Мазмұны (белгілі уақыт) үстінде &аялдағанда көрсетілсін"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
#: rc.cpp:54
msgid "Show the search box"
msgstr "Іздеу панелі көрсетілсін"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#: rc.cpp:57
msgid "&General"
msgstr "&Жалпы"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: rc.cpp:60
msgid "Activation Method"
msgstr "Шақыру әдісі"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:63
msgid ""
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
"activated only by clicking it."
msgstr ""
"Түртуді қаласаңыз осыны таңдаңыз. Әр интерфейс нысаны түртіп қана "
"белсендіріледі."
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:66
msgid "&Click on everything"
msgstr "Барлығын &түрту"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: rc.cpp:69
msgid ""
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
"them. Section buttons are activated by hovering."
msgstr ""
"Мәзірі әдетті жеккіш секілді істейтінін қаласаңыз осыны таңдаңыз. "
"Қолданбасын жегу үшін оны түрту керек. Бөлімдері үстінде аялдағанда ашылады."
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: rc.cpp:72
msgid "Cla&ssic menu"
msgstr "Клас&сикалық мәзір"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: rc.cpp:75
msgid ""
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
"extenders."
msgstr ""
"Түртуді қаламасыңыз осыны таңдаңыз. Бөлімдері үстінде аялдағанда ашылады. "
"Қолданбалар қосымша батырмаларының үстінде аялдағанда жегіледі."
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: rc.cpp:78
msgid "&No-click activation"
msgstr "Түрт&пейтін шақыру"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: rc.cpp:81
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
msgstr "Назардан тыс болғанша мәзір жабылмайды."
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: rc.cpp:84
msgid "&Keep menu open"
msgstr "Маәзір ашық &қалсын"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
#: rc.cpp:87
msgid "System Actions"
msgstr "Жүйенің әрекеттері"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:90
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
msgstr "Жүйелік батырмаларына әрекеттерді тағайындау:"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
#: rc.cpp:93 application/i18n_strings.cpp:27
#: application/LancelotWindow.cpp:158
msgid "&Applications"
msgstr "Қ&олданбалар"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
#: rc.cpp:96
msgid "Application Browser"
msgstr "Қолданбалар шолғышы"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
#: rc.cpp:99
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
msgstr "Шолғыш ысырылып, мәзір ашылғанда Таңдамалылары көрсетілсін"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
#: rc.cpp:102
msgid "Columns behavior:"
msgstr "Бағандар тәртібі:"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
#: rc.cpp:105
msgid "No column number limit"
msgstr "Бағандар саны шектеусіз"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
#: rc.cpp:108
msgid "Limit to two columns"
msgstr "Екі баған ғана"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
#: rc.cpp:111
msgid "Open popups for subcategories"
msgstr "Ішкілер үшін қалқымалы ашылсын"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:114
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
msgstr "ЭКСПЕРИМЕНТАЛДЫ ҚАСИЕТ"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:117 application/i18n_strings.cpp:32
#: application/LancelotWindow.cpp:147 application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
msgid "Edit..."
msgstr "Өзгерту..."
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
#: rc.cpp:126
msgid "System applications:"
msgstr "Жүйелік қолданбалары:"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
#: rc.cpp:129
msgid "New documents applications:"
msgstr "Жаңа құжаттар қолданбалары:"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst)
#: rc.cpp:132
msgid ""
"Show the application name first, and then the description\n"
"(requires restart)"
msgstr ""
"Біріншіден қолданбаның аты, сосын сипатамасын көрсету\n"
"(жаңадан бастау керек)"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:301
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
#: rc.cpp:136
msgid "&Usage Statistics"
msgstr "&Статистикасы"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:334
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
#: rc.cpp:139
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
"experience.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Пайдалану статистикасы "
"пойдаланушының ыңғайына қолданбаны қадағалау үшін жиналады.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Жиналған мәлімет құпия деп "
"ешкімге жарияланбайды.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Ескерту: Жиналған мәлімет "
"Lancelot дәл қазір қолданбайды, ол болашақта қолданатын деректер. Бірақ осы "
"параметрді қосып қойса, керегінде қолданатын дерек жинала береді.</span></"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
#: rc.cpp:149
msgid "Enable usage statistics"
msgstr "Статистика деректері жиналсын"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
#: rc.cpp:152
msgid "Clear Gathered Data"
msgstr "Жиналған деректі тазалау"
#: parts/LancelotPart.cpp:149 application/LancelotWindow.cpp:128
msgctxt "Enter the text to search for"
msgid "Search..."
msgstr "Іздеу..."
#: parts/LancelotPart.cpp:252
msgid "Shelf"
msgstr "Сөре"
#: parts/LancelotPart.cpp:517
msgid "Contents"
msgstr "Мазмұны"
#: parts/LancelotPart.cpp:518
msgid "Advanced"
msgstr "Қосымша"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
msgid "Remove this"
msgstr "Осыны кетіру"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:260 application/LancelotWindow.cpp:619
msgid "Places"
msgstr "Орындар"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:265 parts/PartsMergedModel.cpp:312
#: parts/PartsMergedModel.cpp:317 application/LancelotWindow.cpp:620
msgid "System"
msgstr "Жүйе"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
msgid "Removable devices"
msgstr "Ауыстырмалы құрылғылар"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
msgid "Fixed devices"
msgstr "Бекітілген құрылғылар"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
msgid "New Documents"
msgstr "Жаңа құжаттар"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
msgid "Open Documents"
msgstr "Ашық құжаттар"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
msgid "Recent Documents"
msgstr "Жуырдағы құжаттар"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295 application/LancelotWindow.cpp:638
#: application/LancelotWindow.cpp:643
msgid "Unread messages"
msgstr "Оқылмағандар"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:300 application/i18n_strings.cpp:37
#: application/LancelotWindow.cpp:651 application/LancelotWindow.cpp:656
msgid "Online contacts"
msgstr "Онлайндағы контакттар"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Таңдамалы қолданбалар"
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
msgid "Add..."
msgstr ""
#: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152
msgid "&Documents"
msgstr "Құ&жаттар"
#: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154
msgid "&Contacts"
msgstr "&Контакттар"
#: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156
msgid "Co&mputer"
msgstr "Ко&мпьютр"
#: application/i18n_strings.cpp:29 application/ui_LancelotWindowBase.h:136
#: application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Documents"
msgstr "Құжаттар"
#: application/i18n_strings.cpp:30 application/ui_LancelotWindowBase.h:123
#: application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Contacts"
msgstr "Контакттар"
#: application/i18n_strings.cpp:31 application/ui_LancelotWindowBase.h:110
#: application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#: application/i18n_strings.cpp:35
msgctxt "needed program is not running"
msgid "%1 is not running"
msgstr "%1 жегілмеген"
#: application/i18n_strings.cpp:36
msgctxt "start a program"
msgid "start %1"
msgstr "%1 дегенді жегу"
#: application/i18n_strings.cpp:38
msgid "e-Mail contacts"
msgstr "Эл.пошта контакттары"
#: application/LancelotConfig.cpp:50
msgid "Available Features"
msgstr "Қасиеттері"
#: application/LancelotConfig.cpp:54 application/ui_LancelotWindowBase.h:149
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
msgid "Lock Session"
msgstr "Сеансын бұғаттау"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
msgid "Log Out"
msgstr "Жүйеден шығу"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
msgid "Switch User"
msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру"
#: application/AboutData.cpp:28
msgid "Next-generation application launcher."
msgstr "Келесі буынды қолданба жеккіші"
#: application/AboutData.cpp:30
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
msgstr "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
#: application/AboutData.cpp:37
msgid "Ivan Čukić"
msgstr "Ivan Čukić"
#: application/AboutData.cpp:38
msgid "Maintainer and lead developer"
msgstr "Жетілдірушісі және басты құрастырушысы"
#: application/AboutData.cpp:45
msgid "Siraj Razick"
msgstr "Siraj Razick"
#: application/AboutData.cpp:46
msgid "Raptor compositing code"
msgstr "Raptor копрозициялағыштың коды"
#: application/AboutData.cpp:48
msgid "Robert Knight"
msgstr "Robert Knight"
#: application/AboutData.cpp:49
msgid "Kickoff data models"
msgstr "Kickoff деректер үлгісі"
#: application/LancelotWindow.cpp:145
msgid "Favorites"
msgstr "Таңдамалылар"
#: application/LancelotWindow.cpp:624
msgctxt "@title Removable devices"
msgid "Removable"
msgstr "Ауыстырмалы"
#: application/LancelotWindow.cpp:625
msgctxt "@title Fixed devices"
msgid "Fixed"
msgstr "Құрамындағы"
#: application/LancelotWindow.cpp:627
msgctxt "@title New documents"
msgid "New"
msgstr "Жаңа"
#: application/LancelotWindow.cpp:629
msgctxt "@title List of open documents"
msgid "Open"
msgstr "Ашылған"
#: application/LancelotWindow.cpp:630
msgctxt "@title Recent documents"
msgid "Recent"
msgstr "Жуырдағы"
#: application/LancelotWindow.cpp:780
msgid "Make buttons wider"
msgstr "Батырма енін үлғайту"
#: application/LancelotWindow.cpp:782
msgid "Make buttons narrower"
msgstr "Батырма енін кішірейту"
#: application/LancelotWindow.cpp:896
msgid "Open Lancelot menu"
msgstr "Lancelot мәзірін ашу"
#: application/LancelotWindow.cpp:1091
msgid "Configure Lancelot menu..."
msgstr "Lancelot мәзірін баптау..."
#: application/LancelotWindow.cpp:1096
msgid "About Lancelot"
msgstr "Lancelot туралы"
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136
msgid "Configure Lancelot menu"
msgstr "Lancelot мәзірін баптау"