kde-l10n/el/messages/kdelibs/solid_qt.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

967 lines
27 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# solid_qt.po translation el
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Famelis George <famelis@gmail.com>, 2009.
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2011, 2014.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solid_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-03 01:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88
msgid "Network Shares"
msgstr "Κοινόχρηστα δικτύου"
#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:89
msgid "NFS and SMB shares declared in your system"
msgstr "Κοινόχρηστα NFS και SMB που δηλώθηκαν στο σύστημα σας"
#: backends/hal/haldevice.cpp:73 backends/udisks/udisksdevice.cpp:61
#, qt-format
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
#: backends/hal/haldevice.cpp:75 backends/udisks/udisksdevice.cpp:63
#, qt-format
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
#: backends/hal/haldevice.cpp:81 backends/udisks/udisksdevice.cpp:69
#, qt-format
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
#: backends/hal/haldevice.cpp:87 backends/udisks/udisksdevice.cpp:75
#, qt-format
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 MiB"
#: backends/hal/haldevice.cpp:92 backends/udisks/udisksdevice.cpp:80
#, qt-format
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#: backends/hal/haldevice.cpp:97 backends/udisks/udisksdevice.cpp:85
msgid "0 B"
msgstr "0 B"
#: backends/hal/haldevice.cpp:358 backends/udev/udevdevice.cpp:203
msgid "WLAN Interface"
msgstr "Διεπαφή ασύρματου δικτύου (WLAN)"
#: backends/hal/haldevice.cpp:360 backends/udev/udevdevice.cpp:205
msgid "Networking Interface"
msgstr "Διεπαφή δικτύωσης"
#: backends/hal/haldevice.cpp:576 backends/udisks/udisksdevice.cpp:245
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:279
msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:578 backends/udisks/udisksdevice.cpp:247
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:281
msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:580 backends/udisks/udisksdevice.cpp:249
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:283
msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:583 backends/udisks/udisksdevice.cpp:252
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:286
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-ROM"
msgstr "/DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:585 backends/udisks/udisksdevice.cpp:254
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:288
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD+R"
msgstr "/DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:587 backends/udisks/udisksdevice.cpp:256
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:290
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD+RW"
msgstr "/DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:589 backends/udisks/udisksdevice.cpp:258
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:292
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-R"
msgstr "/DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:591 backends/udisks/udisksdevice.cpp:260
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:294
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-RW"
msgstr "/DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:593 backends/udisks/udisksdevice.cpp:262
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:296
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-RAM"
msgstr "/DVD-RAM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:596 backends/udisks/udisksdevice.cpp:266
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±R DL"
msgstr "/DVD±R DL"
#: backends/hal/haldevice.cpp:598 backends/udisks/udisksdevice.cpp:268
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±R"
msgstr "/DVD±R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:602 backends/udisks/udisksdevice.cpp:273
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±RW DL"
msgstr "/DVD±RW DL"
#: backends/hal/haldevice.cpp:604 backends/udisks/udisksdevice.cpp:275
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±RW"
msgstr "/DVD±RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:607 backends/udisks/udisksdevice.cpp:278
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:312
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/BD-ROM"
msgstr "/BD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:609 backends/udisks/udisksdevice.cpp:280
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:314
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/BD-R"
msgstr "/BD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:611 backends/udisks/udisksdevice.cpp:282
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:316
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/BD-RE"
msgstr "/BD-RE"
#: backends/hal/haldevice.cpp:613 backends/udisks/udisksdevice.cpp:284
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:318
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/HD DVD-ROM"
msgstr "/HD DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:615 backends/udisks/udisksdevice.cpp:286
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:320
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/HD DVD-R"
msgstr "/HD DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:617 backends/udisks/udisksdevice.cpp:288
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:322
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/HD DVD-RW"
msgstr "/HD DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:620 backends/udisks/udisksdevice.cpp:291
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:325
#, qt-format
msgctxt ""
"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
msgid "External %1%2 Drive"
msgstr "Εξωτερικός οδηγός %1%2"
#: backends/hal/haldevice.cpp:622 backends/udisks/udisksdevice.cpp:293
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:327
#, qt-format
msgctxt ""
"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
msgid "%1%2 Drive"
msgstr "Οδηγός %1%2"
#: backends/hal/haldevice.cpp:630 backends/udisks/udisksdevice.cpp:301
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Εξωτερικός οδηγός δισκέτας"
#: backends/hal/haldevice.cpp:632 backends/udisks/udisksdevice.cpp:303
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Οδηγός δισκέτας"
#: backends/hal/haldevice.cpp:643 backends/hal/haldevice.cpp:829
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:316 backends/udisks/udisksdevice.cpp:516
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:350 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:550
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 External Hard Drive"
msgstr "Εξωτερικός σκληρός δίσκος %1"
#: backends/hal/haldevice.cpp:645 backends/hal/haldevice.cpp:831
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:318 backends/udisks/udisksdevice.cpp:518
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:352 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:552
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Hard Drive"
msgstr "Σκληρός δίσκος %1"
#: backends/hal/haldevice.cpp:649 backends/hal/haldevice.cpp:835
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:321 backends/udisks/udisksdevice.cpp:523
msgid "External Hard Drive"
msgstr "Εξωτερικός σκληρός δίσκος"
#: backends/hal/haldevice.cpp:651 backends/hal/haldevice.cpp:837
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:323 backends/udisks/udisksdevice.cpp:525
msgid "Hard Drive"
msgstr "Σκληρός δίσκος"
#: backends/hal/haldevice.cpp:668 backends/udisks/udisksdevice.cpp:351
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:385
#, qt-format
msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: backends/hal/haldevice.cpp:672 backends/udisks/udisksdevice.cpp:357
msgid "Drive"
msgstr "Οδηγός"
#: backends/hal/haldevice.cpp:700 backends/udisks/udisksdevice.cpp:385
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:705 backends/udisks/udisksdevice.cpp:390
msgid "Blank CD-R"
msgstr "Κενό CD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:707 backends/udisks/udisksdevice.cpp:392
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:712 backends/udisks/udisksdevice.cpp:397
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Κενό CD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:714 backends/udisks/udisksdevice.cpp:399
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:718 backends/udisks/udisksdevice.cpp:403
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:723 backends/udisks/udisksdevice.cpp:408
msgid "Blank DVD-RAM"
msgstr "Κενό DVD-RAM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:725 backends/udisks/udisksdevice.cpp:410
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:730 backends/udisks/udisksdevice.cpp:415
msgid "Blank DVD-R"
msgstr "Κενό DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:732 backends/udisks/udisksdevice.cpp:417
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:737 backends/udisks/udisksdevice.cpp:422
msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
msgstr "Κενό DVD+R διπλής στρώσης"
#: backends/hal/haldevice.cpp:739 backends/udisks/udisksdevice.cpp:424
msgid "DVD+R Dual-Layer"
msgstr "DVD+R διπλής στρώσης"
#: backends/hal/haldevice.cpp:744 backends/udisks/udisksdevice.cpp:429
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr "Κενό DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:746 backends/udisks/udisksdevice.cpp:431
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:751 backends/udisks/udisksdevice.cpp:436
msgid "Blank DVD+R"
msgstr "Κενό DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:753 backends/udisks/udisksdevice.cpp:438
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:758 backends/udisks/udisksdevice.cpp:443
msgid "Blank DVD+RW"
msgstr "Κενό DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:760 backends/udisks/udisksdevice.cpp:445
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:765 backends/udisks/udisksdevice.cpp:450
msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "Κενό DVD+RW διπλής στρώσης"
#: backends/hal/haldevice.cpp:767 backends/udisks/udisksdevice.cpp:452
msgid "DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "DVD+RW διπλής στρώσης"
#: backends/hal/haldevice.cpp:771 backends/udisks/udisksdevice.cpp:456
msgid "BD-ROM"
msgstr "BD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:776 backends/udisks/udisksdevice.cpp:461
msgid "Blank BD-R"
msgstr "Κενό BD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:778 backends/udisks/udisksdevice.cpp:463
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:783 backends/udisks/udisksdevice.cpp:468
msgid "Blank BD-RE"
msgstr "Κενό BD-RE"
#: backends/hal/haldevice.cpp:785 backends/udisks/udisksdevice.cpp:470
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: backends/hal/haldevice.cpp:789 backends/udisks/udisksdevice.cpp:474
msgid "HD DVD-ROM"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:794 backends/udisks/udisksdevice.cpp:479
msgid "Blank HD DVD-R"
msgstr "Κενό HD DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:796 backends/udisks/udisksdevice.cpp:481
msgid "HD DVD-R"
msgstr "HD DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:801 backends/udisks/udisksdevice.cpp:486
msgid "Blank HD DVD-RW"
msgstr "Κενό HD DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:803 backends/udisks/udisksdevice.cpp:488
msgid "HD DVD-RW"
msgstr "HD DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:809 backends/udisks/udisksdevice.cpp:494
msgid "Audio CD"
msgstr "CD ήχου"
#: backends/hal/haldevice.cpp:822 backends/udisks/udisksdevice.cpp:507
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Encrypted Container"
msgstr "Κρυπτογραφημένο μέσο %1"
#: backends/hal/haldevice.cpp:824 backends/udisks/udisksdevice.cpp:509
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Κρυπτογραφημένο μέσο"
#: backends/hal/haldevice.cpp:841 backends/udisks/udisksdevice.cpp:531
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:565
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Removable Media"
msgstr "Αφαιρούμενο μέσο %1"
#: backends/hal/haldevice.cpp:843 backends/udisks/udisksdevice.cpp:533
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:567
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Media"
msgstr "Μέσο %1"
#: backends/kupnp/internetgatewaydevice1.cpp:66
msgid "UPnP Internet Gateway Device"
msgstr "Συσκευή διαδικτυακής πύλης UPnP"
#: backends/kupnp/kupnprootdevice.cpp:55
msgid "UPnP devices"
msgstr "Συσκευές UPnP"
#: backends/kupnp/mediaserver1.cpp:79
msgid "UPnP Media Server v1"
msgstr "Εξυπηρετητής Μέσων v1 UPnP "
#: backends/kupnp/mediaserver2.cpp:80
msgid "UPnP Media Server v2"
msgstr "Εξυπηρετητής Μέσων v2 UPnP "
#: backends/kupnp/mediaserver3.cpp:79
msgid "UPnP Media Server v3"
msgstr "Εξυπηρετητής Μέσων v3 UPnP "
#: backends/udev/udevdevice.cpp:177
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:181
msgid "Processor"
msgstr "Επεξεργαστής"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:192
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Φορητός αναπαραγωγέας πολυμέσων"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:195
msgid "Camera"
msgstr "Κάμερα"
#: backends/udev/udevmanager.cpp:244
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: backends/udev/udevmanager.cpp:245
msgid "Devices declared in your system"
msgstr "Συσκευές που δηλώθηκαν στο σύστημα σας"
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:744
msgid "You are not authorized to perform this operation."
msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης αυτής της λειτουργίας."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:746
msgid "The device is currently busy."
msgstr "Η συσκευή είναι αυτήν τη στιγμή απασχολημένη."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:748
msgid "The requested operation has failed."
msgstr "Αποτυχία ζητούμενης λειτουργίας."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:750
msgid "The requested operation has been canceled."
msgstr "Ακύρωση ζητούμενης λειτουργίας."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:752
msgid "An invalid or malformed option has been given."
msgstr "Μια μη έγκυρη ή κακοδιατυπωμένη επιλογή έχει δοθεί."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:754
msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available."
msgstr ""
"Ο οδηγός πυρήνα για αυτό τον τύπο συστήματος αρχείων δεν είναι διαθέσιμος."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:756
msgid "An unspecified error has occurred."
msgstr "Συνέβη ένα απροσδιόριστο σφάλμα."
#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89
msgid "Storage"
msgstr "Αποθήκευση"
#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:90
msgid "Storage devices"
msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:64
#, qt-format
msgctxt ""
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:66
#, qt-format
msgctxt ""
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:72
#, qt-format
msgctxt ""
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:78
#, qt-format
msgctxt ""
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:83
#, qt-format
msgctxt ""
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:88
msgctxt ""
msgid "0 B"
msgstr "0 B"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:254
msgid "Loop Device"
msgstr "Συσκευές βρόγχου"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:256
msgid "Swap Space"
msgstr "Χώρος swap"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:335
msgctxt ""
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Εξωτερικός οδηγός δισκέτας"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:337
msgctxt ""
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Οδηγός δισκέτας"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:355 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:557
msgctxt ""
msgid "External Hard Drive"
msgstr "Εξωτερικός οδηγός σκληρού δίσκου"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:357 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:559
msgctxt ""
msgid "Hard Drive"
msgstr "Οδηγός σκληρού δίσκου"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:391
msgctxt ""
msgid "Drive"
msgstr "Οδηγός"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:420
msgctxt ""
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:425
msgctxt ""
msgid "Blank CD-R"
msgstr "Κενό CD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:427
msgctxt ""
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:432
msgctxt ""
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Κενό CD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:434
msgctxt ""
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:438
msgctxt ""
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:443
msgctxt ""
msgid "Blank DVD-RAM"
msgstr "Κενό DVD-RAM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:445
msgctxt ""
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:450
msgctxt ""
msgid "Blank DVD-R"
msgstr "Κενό DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:452
msgctxt ""
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:457
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
msgstr "Κενό DVD+R διπλής στρώσης"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:459
msgctxt ""
msgid "DVD+R Dual-Layer"
msgstr "DVD+R διπλής στρώσης"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:464
msgctxt ""
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr "Κενό DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:466
msgctxt ""
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:471
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+R"
msgstr "Κενό DVD+R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:473
msgctxt ""
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:478
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+RW"
msgstr "Κενό DVD+RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:480
msgctxt ""
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:485
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "Κενό DVD+RW διπλής στρώσης"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:487
msgctxt ""
msgid "DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "DVD+RW διπλής στρώσης"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:491
msgctxt ""
msgid "BD-ROM"
msgstr "BD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:496
msgctxt ""
msgid "Blank BD-R"
msgstr "Κενό BD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:498
msgctxt ""
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:503
msgctxt ""
msgid "Blank BD-RE"
msgstr "Κενό BD-RE"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:505
msgctxt ""
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:509
msgctxt ""
msgid "HD DVD-ROM"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:514
msgctxt ""
msgid "Blank HD DVD-R"
msgstr "Κενό HD DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:516
msgctxt ""
msgid "HD DVD-R"
msgstr "HD DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:521
msgctxt ""
msgid "Blank HD DVD-RW"
msgstr "Κενό HD DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:523
msgctxt ""
msgid "HD DVD-RW"
msgstr "HD DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:529
msgctxt ""
msgid "Audio CD"
msgstr "CD ήχου"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:541
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Encrypted Drive"
msgstr "Κρυπτογραφημένο μέσο %1"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:543
msgctxt ""
msgid "Encrypted Drive"
msgstr "Κρυπτογραφημένο μέσο"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:701
msgctxt ""
msgid "You are not authorized to perform this operation"
msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης αυτής της λειτουργίας"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:703
msgctxt ""
msgid "The device is currently busy"
msgstr "Η συσκευή είναι αυτήν τη στιγμή απασχολημένη"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:705
msgctxt ""
msgid "The requested operation has failed"
msgstr "Η ζητούμενη λειτουργία έχει αποτύχει"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:707
msgctxt ""
msgid "The requested operation has been canceled"
msgstr "Η ζητούμενη λειτουργία έχει ακυρωθεί"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:709
msgctxt ""
msgid "An invalid or malformed option has been given"
msgstr "Μια μη έγκυρη ή κακοδιατυπωμένη επιλογή έχει δοθεί"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:711
msgctxt ""
msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available"
msgstr ""
"Ο οδηγός πυρήνα για αυτόν τον τύπο συστήματος αρχείων δεν είναι διαθέσιμος"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:713
msgctxt ""
msgid "The device is already mounted"
msgstr "Η συσκευή είναι αυτήν τη στιγμή απασχολημένη"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:715
msgctxt ""
msgid "The device is not mounted"
msgstr "Η συσκευή δεν είναι προσαρτημένη"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:717
msgctxt ""
msgid "The device is mounted by another user"
msgstr "Η συσκευή είναι προσαρτημένη από άλλον χρήστη"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:719
msgctxt ""
msgid "The device is already unmounting"
msgstr "Γίνεται ήδη απομάκρυνση της συσκευής"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:721
msgctxt ""
msgid "The operation timed out"
msgstr "Έληξε ο χρόνος λειτουργίας"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:723
msgctxt ""
msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state"
msgstr ""
"η λειτουργία θα επαναφέρει έναν δίσκο ο οποίος βρίσκεται σε κατάσταση βαθιάς "
"ύπνωσης"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:725
msgctxt ""
msgid "The operation has already been canceled"
msgstr "Η λειτουργία έχει ήδη ακυρωθεί"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:727
msgctxt ""
msgid "An unspecified error has occurred"
msgstr "Παρουσιάστηκε απροσδιόριστο σφάλμα"
#: backends/udisks2/udisksmanager.cpp:91
msgctxt ""
msgid "Storage"
msgstr "Αποθήκευση"
#: backends/udisks2/udisksmanager.cpp:92
msgctxt ""
msgid "Storage devices"
msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:104
msgid "UPnP Devices"
msgstr "Συσκευές UPnP"
#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:105
msgid "UPnP devices detected on your network"
msgstr "Συσκευές UPnP εντοπισμένες στο δίκτυο σας"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:107 backends/win/windevice.cpp:114
#: backends/wmi/wmidevice.cpp:466
msgid "A/C Adapter"
msgstr "Προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:109 backends/win/windevice.cpp:201
#: backends/wmi/wmidevice.cpp:471
#, qt-format
msgctxt "%1 is battery technology"
msgid "%1 Battery"
msgstr "%1 Μπαταρία"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:125 backends/win/windevice.cpp:407
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:92
msgctxt "battery technology"
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Ιόντων λιθίου"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:127 backends/wmi/wmibattery.cpp:94
msgctxt "battery technology"
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Λιθίου πολυμερούς"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:129
msgctxt "battery technology"
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Λιθίου φωσφορικού σιδήρου"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:131 backends/win/windevice.cpp:411
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:86
msgctxt "battery technology"
msgid "Lead Acid"
msgstr "Μολύβδου οξέος"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:133 backends/win/windevice.cpp:415
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:88
msgctxt "battery technology"
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Νικελίου καδμίου"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:135 backends/win/windevice.cpp:419
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:90
msgctxt "battery technology"
msgid "Nickel Metal Hydride"
msgstr "Νικελίου υβριδίου μετάλλου"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:137 backends/win/windevice.cpp:427
#: backends/win/windevice.cpp:428 backends/wmi/wmibattery.cpp:96
msgctxt "battery technology"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: backends/upower/upowermanager.cpp:89
msgid "Power Management"
msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
#: backends/upower/upowermanager.cpp:90
msgid "Batteries and other sources of power"
msgstr "Μπαταρίες και άλλες πηγές ενέργειας"
#: backends/win/windevice.cpp:423
msgctxt "battery technology"
msgid "Nickel Zinc"
msgstr "Νικελίου ψευδάργυρου"
#: deviceinterface.cpp:69
msgctxt "Unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: deviceinterface.cpp:71
msgctxt "Generic Interface device type"
msgid "Generic Interface"
msgstr "Γενική διεπαφή"
#: deviceinterface.cpp:73
msgctxt "Processor device type"
msgid "Processor"
msgstr "Επεξεργαστής"
#: deviceinterface.cpp:75
msgctxt "Block device type"
msgid "Block"
msgstr "Τμήμα"
#: deviceinterface.cpp:77
msgctxt "Storage Access device type"
msgid "Storage Access"
msgstr "Πρόσβαση σε χώρο αποθήκευσης"
#: deviceinterface.cpp:79
msgctxt "Storage Drive device type"
msgid "Storage Drive"
msgstr "Οδηγός αποθήκευσης"
#: deviceinterface.cpp:81
msgctxt "Optical Drive device type"
msgid "Optical Drive"
msgstr "Οπτικός οδηγός"
#: deviceinterface.cpp:83
msgctxt "Storage Volume device type"
msgid "Storage Volume"
msgstr "Τόμος χώρου αποθήκευσης"
#: deviceinterface.cpp:85
msgctxt "Optical Disc device type"
msgid "Optical Disc"
msgstr "Οπτικός δίσκος"
#: deviceinterface.cpp:87
msgctxt "Camera device type"
msgid "Camera"
msgstr "Κάμερα"
#: deviceinterface.cpp:89
msgctxt "Portable Media Player device type"
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Φορητός αναπαραγωγέας πολυμέσων"
#: deviceinterface.cpp:91
msgctxt "Network Interface device type"
msgid "Network Interface"
msgstr "Διεπαφή δικτύου"
#: deviceinterface.cpp:93
msgctxt "Ac Adapter device type"
msgid "Ac Adapter"
msgstr "Προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος"
#: deviceinterface.cpp:95
msgctxt "Battery device type"
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
#: deviceinterface.cpp:97
msgctxt "Button device type"
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
#: deviceinterface.cpp:99
msgctxt "Audio Interface device type"
msgid "Audio Interface"
msgstr "Διεπαφή ήχου"
#: deviceinterface.cpp:101
msgctxt "Dvb Interface device type"
msgid "Dvb Interface"
msgstr "Διεπαφή DVB"
#: deviceinterface.cpp:103
msgctxt "Video device type"
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#: deviceinterface.cpp:105
msgctxt "Serial Interface device type"
msgid "Serial Interface"
msgstr "Σειριακή διεπαφή"
#: deviceinterface.cpp:107
msgctxt "Smart Card Reader device type"
msgid "Smart Card Reader"
msgstr "Αναγνώστης έξυπνων καρτών"
#: deviceinterface.cpp:109
msgctxt "Internet Gateway device type"
msgid "Internet Gateway Device"
msgstr "Συσκευή διαδικτυακής πύλης"
#: deviceinterface.cpp:111
msgctxt "Network Share device type"
msgid "Network Share"
msgstr "Κοινόχρηστος πόρος δικτύου"