kde-l10n/cs/messages/applications/katekonsoleplugin.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

107 lines
3 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2012, 2013, 2014.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Vnořená Konsole"
#: kateconsole.cpp:63
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
msgstr ""
"Vaše karma není dostatečně silná pro přístup k příkazovému procesoru nebo "
"terminálu"
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: kateconsole.cpp:95
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Nastavení terminálu"
#: kateconsole.cpp:146
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Poslat rourou na terminál"
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "S&ynchronizovat terminál se současným dokumentem"
#: kateconsole.cpp:155
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "Přepnout na &terminál"
#: kateconsole.cpp:260
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Opravdu si přejete poslat text rourou na konzoli? Tímto budou jakékoliv v "
"textu obsažené příkazy vykonány s vašimi uživatelskými oprávněními."
#: kateconsole.cpp:261
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Poslat rourou na terminál?"
#: kateconsole.cpp:262
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Roura na terminál"
#: kateconsole.cpp:283
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Bohužel, nelze přejít do '%1'"
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Zaměřit se mimo terminál"
#: kateconsole.cpp:309
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Přepnout na terminál"
#: kateconsole.cpp:340
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr ""
"&Automaticky synchronizovat terminál se současným dokumentem (je-li to možné)"
#: kateconsole.cpp:342
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Nastavit proměnnou prostředí &EDITOR na 'kate -b'"
#: kateconsole.cpp:345
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr "Důležité: Dokument musí být zavřen, jinak konzole nemůže pokračovat"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"