kde-l10n/tr/messages/applications/nsplugin.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

88 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003-2004
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007,2009,2011
# Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
"tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: nspluginloader.cpp:91
msgid "Start Plugin"
msgstr "Eklentiyi Başlat"
#: plugin_part.cpp:170
msgid "Netscape Plugin"
msgstr "Netscape Eklentisi"
#: plugin_part.cpp:212
msgid "&Save As..."
msgstr "&Farklı Kaydet..."
#: plugin_part.cpp:291
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "%1 için Netscape eklentileri yükleniyor"
#: plugin_part.cpp:303
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "%1 için Netscape eklentileri yüklenemedi"
#: pluginscan.cpp:180
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
msgid "Netscape plugin %1"
msgstr "%1 Netscape eklentisi"
#: pluginscan.cpp:237
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "İsimsiz eklenti"
#: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Netscape eklenti izleyici"
#: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: pluginscan.cpp:522
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
msgstr "(c) 2000,2001 Stefan Schimanski"
#: pluginscan.cpp:527
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Grafiksel arayüz için ilerleme çıktısını göster"
#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: nspluginpart.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
#: viewer/nsplugin.cpp:952
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Veri %1 tarafına gönderiliyor"
#: viewer/nsplugin.cpp:972
msgid "Requesting %1"
msgstr "%1 isteniyor"
#: viewer/viewer.cpp:102
msgid "nspluginviewer"
msgstr "nspluginviewer"