mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
3717 lines
92 KiB
Text
3717 lines
92 KiB
Text
# Translation of kdecalendarsystems.po into Serbian.
|
||
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
|
||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdecalendarsystems\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 16:01+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74
|
||
msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Saka Era"
|
||
msgstr "ере Сака"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:75
|
||
msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "SE"
|
||
msgstr "ес."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:76
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
|
||
"2000 SE"
|
||
msgid "%Ey %EC"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174
|
||
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "ч"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176
|
||
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "V"
|
||
msgstr "в"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178
|
||
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "џ"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180
|
||
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "Ā"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182
|
||
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "ш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184
|
||
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "в"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186
|
||
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "Ā"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188
|
||
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "K"
|
||
msgstr "к"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190
|
||
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192
|
||
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194
|
||
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196
|
||
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205
|
||
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Cha"
|
||
msgstr "чај."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207
|
||
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Vai"
|
||
msgstr "вај."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209
|
||
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Jya"
|
||
msgstr "џиј."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211
|
||
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Āsh"
|
||
msgstr "аша."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213
|
||
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Shr"
|
||
msgstr "шра."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215
|
||
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Bhā"
|
||
msgstr "бад."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217
|
||
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Āsw"
|
||
msgstr "ашв."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219
|
||
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Kār"
|
||
msgstr "кар."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221
|
||
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Agr"
|
||
msgstr "агр."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223
|
||
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Pau"
|
||
msgstr "пау."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225
|
||
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Māg"
|
||
msgstr "маг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227
|
||
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Phā"
|
||
msgstr "фал."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236
|
||
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Cha"
|
||
msgstr "чај."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238
|
||
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Vai"
|
||
msgstr "вај."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240
|
||
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Jya"
|
||
msgstr "џиј."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242
|
||
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Āsh"
|
||
msgstr "аша."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244
|
||
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Shr"
|
||
msgstr "шра."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246
|
||
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Bhā"
|
||
msgstr "бад."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248
|
||
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Āsw"
|
||
msgstr "ашв."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250
|
||
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Kār"
|
||
msgstr "кар."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252
|
||
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Agr"
|
||
msgstr "агр."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254
|
||
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Pau"
|
||
msgstr "пау."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256
|
||
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Māg"
|
||
msgstr "маг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258
|
||
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Phā"
|
||
msgstr "фал."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267
|
||
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Chaitra"
|
||
msgstr "чајтре"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269
|
||
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Vaishākh"
|
||
msgstr "вајшака"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271
|
||
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Jyaishtha"
|
||
msgstr "џијајште"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273
|
||
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Āshādha"
|
||
msgstr "ашаде"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275
|
||
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Shrāvana"
|
||
msgstr "шраване"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277
|
||
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Bhādrapad"
|
||
msgstr "бадрапада"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279
|
||
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Āshwin"
|
||
msgstr "ашвина"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281
|
||
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Kārtik"
|
||
msgstr "картика"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283
|
||
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Agrahayana"
|
||
msgstr "аграхајане"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285
|
||
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Paush"
|
||
msgstr "пауша"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287
|
||
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Māgh"
|
||
msgstr "мага"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289
|
||
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Phālgun"
|
||
msgstr "фалгуна"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298
|
||
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Chaitra"
|
||
msgstr "чајтра"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300
|
||
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Vaishākh"
|
||
msgstr "вајшак"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302
|
||
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Jyaishtha"
|
||
msgstr "џијајшта"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304
|
||
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Āshādha"
|
||
msgstr "ашада"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306
|
||
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Shrāvana"
|
||
msgstr "шравана"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308
|
||
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Bhādrapad"
|
||
msgstr "бадрапад"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310
|
||
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Āshwin"
|
||
msgstr "ашвин"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312
|
||
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Kārtik"
|
||
msgstr "картик"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314
|
||
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Agrahayana"
|
||
msgstr "аграхајана"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316
|
||
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Paush"
|
||
msgstr "пауш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318
|
||
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Māgh"
|
||
msgstr "маг"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320
|
||
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Phālgun"
|
||
msgstr "фалгун"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331
|
||
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333
|
||
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335
|
||
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "в"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337
|
||
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "г"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339
|
||
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341
|
||
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343
|
||
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "р"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352
|
||
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Som"
|
||
msgstr "сом"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354
|
||
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Mañ"
|
||
msgstr "ман"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356
|
||
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Bud"
|
||
msgstr "буд"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358
|
||
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Gur"
|
||
msgstr "гур"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360
|
||
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Suk"
|
||
msgstr "сук"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362
|
||
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "San"
|
||
msgstr "сан"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364
|
||
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Rav"
|
||
msgstr "рав"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371
|
||
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Somavãra"
|
||
msgstr "сомавара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373
|
||
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Mañgalvã"
|
||
msgstr "мангалва"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375
|
||
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Budhavãra"
|
||
msgstr "будавара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377
|
||
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Guruvãra"
|
||
msgstr "гурувара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379
|
||
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Sukravãra"
|
||
msgstr "сукравара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381
|
||
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Sanivãra"
|
||
msgstr "санивара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383
|
||
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Raviãra"
|
||
msgstr "равијара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemthai.cpp:62
|
||
msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Buddhist Era"
|
||
msgstr "будистичке ере"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemthai.cpp:63
|
||
msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "BE"
|
||
msgstr "бе."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemthai.cpp:64
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
|
||
msgid "%Ey %EC"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:80
|
||
msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Anno Persico"
|
||
msgstr "година персијска"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:81
|
||
msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "AP"
|
||
msgstr "лп."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:82
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
|
||
msgid "%Ey %EC"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:186
|
||
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr "ф"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:188
|
||
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "O"
|
||
msgstr "о"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:190
|
||
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "K"
|
||
msgstr "к"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:192
|
||
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:194
|
||
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:196
|
||
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "ш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:198
|
||
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:200
|
||
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:202
|
||
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:204
|
||
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr "д"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:206
|
||
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "в"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:208
|
||
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "е"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:217
|
||
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Far"
|
||
msgstr "фар."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:219
|
||
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Ord"
|
||
msgstr "орд."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:221
|
||
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Kho"
|
||
msgstr "кор."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:223
|
||
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Tir"
|
||
msgstr "тир."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:225
|
||
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Mor"
|
||
msgstr "мор."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:227
|
||
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Sha"
|
||
msgstr "шах."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:229
|
||
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Meh"
|
||
msgstr "мех."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:231
|
||
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Aba"
|
||
msgstr "аба."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:233
|
||
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Aza"
|
||
msgstr "аза."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:235
|
||
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Dei"
|
||
msgstr "деи."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:237
|
||
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Bah"
|
||
msgstr "бах."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:239
|
||
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Esf"
|
||
msgstr "есф."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:248
|
||
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Far"
|
||
msgstr "фар."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:250
|
||
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Ord"
|
||
msgstr "орд."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:252
|
||
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Kho"
|
||
msgstr "кор."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:254
|
||
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Tir"
|
||
msgstr "тир."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:256
|
||
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Mor"
|
||
msgstr "мор."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:258
|
||
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Sha"
|
||
msgstr "шах."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:260
|
||
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Meh"
|
||
msgstr "мех."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:262
|
||
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Aba"
|
||
msgstr "аба."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:264
|
||
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Aza"
|
||
msgstr "аза."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:266
|
||
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Dei"
|
||
msgstr "деи."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:268
|
||
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Bah"
|
||
msgstr "бах."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:270
|
||
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Esf"
|
||
msgstr "есф."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:279
|
||
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Farvardin"
|
||
msgstr "фарвардина"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:281
|
||
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Ordibehesht"
|
||
msgstr "ордибехешта"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:283
|
||
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Khordad"
|
||
msgstr "кордада"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:285
|
||
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Tir"
|
||
msgstr "тир."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:287
|
||
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Mordad"
|
||
msgstr "мордада"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:289
|
||
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Shahrivar"
|
||
msgstr "шахривара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:291
|
||
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Mehr"
|
||
msgstr "мехра"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:293
|
||
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Aban"
|
||
msgstr "абана"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:295
|
||
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Azar"
|
||
msgstr "азара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:297
|
||
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Dei"
|
||
msgstr "деи."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:299
|
||
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Bahman"
|
||
msgstr "бахмана"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:301
|
||
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Esfand"
|
||
msgstr "есфанда"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:310
|
||
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Farvardin"
|
||
msgstr "фарвардин"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:312
|
||
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Ordibehesht"
|
||
msgstr "ордибехешт"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:314
|
||
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Khordad"
|
||
msgstr "кордад"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:316
|
||
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Tir"
|
||
msgstr "тир."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:318
|
||
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Mordad"
|
||
msgstr "мордад"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:320
|
||
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Shahrivar"
|
||
msgstr "шахривар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:322
|
||
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Mehr"
|
||
msgstr "мер"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:324
|
||
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Aban"
|
||
msgstr "абан"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:326
|
||
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Azar"
|
||
msgstr "азар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:328
|
||
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Dei"
|
||
msgstr "деи."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:330
|
||
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Bahman"
|
||
msgstr "баман"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:332
|
||
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Esfand"
|
||
msgstr "есфанд"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:343
|
||
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:345
|
||
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:347
|
||
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:349
|
||
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:351
|
||
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "џ"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:353
|
||
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "ш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:355
|
||
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:364
|
||
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "2sh"
|
||
msgstr "2ш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:366
|
||
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "3sh"
|
||
msgstr "3ш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:368
|
||
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "4sh"
|
||
msgstr "4ш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:370
|
||
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "5sh"
|
||
msgstr "5ш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:372
|
||
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Jom"
|
||
msgstr "џум"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:374
|
||
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Shn"
|
||
msgstr "шан"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:376
|
||
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "1sh"
|
||
msgstr "1ш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:383
|
||
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Do shanbe"
|
||
msgstr "до‑шанбе"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:385
|
||
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Se shanbe"
|
||
msgstr "се‑шанбе"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:387
|
||
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Chahar shanbe"
|
||
msgstr "чахар-шанбе"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:389
|
||
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Panj shanbe"
|
||
msgstr "пањ‑шанбе"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:391
|
||
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Jumee"
|
||
msgstr "џуми"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:393
|
||
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Shanbe"
|
||
msgstr "шанбе"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjalali.cpp:395
|
||
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Yek-shanbe"
|
||
msgstr "јел‑шанбе"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72
|
||
msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Anno Hegirae"
|
||
msgstr "година хиџре"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73
|
||
msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "AH"
|
||
msgstr "љх."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
|
||
msgid "%Ey %EC"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
|
||
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
|
||
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
|
||
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
|
||
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
|
||
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190
|
||
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192
|
||
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "р"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194
|
||
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "ш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196
|
||
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "р"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198
|
||
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "ш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200
|
||
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "Q"
|
||
msgstr "к"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202
|
||
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "х"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
|
||
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Muh"
|
||
msgstr "мух."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
|
||
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Saf"
|
||
msgstr "саф."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
|
||
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of R.A"
|
||
msgstr "р.ав."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
|
||
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of R.T"
|
||
msgstr "р.та."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
|
||
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of J.A"
|
||
msgstr "џ.ав."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221
|
||
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of J.T"
|
||
msgstr "џ.та."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223
|
||
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Raj"
|
||
msgstr "раџ."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225
|
||
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Sha"
|
||
msgstr "шаб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227
|
||
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Ram"
|
||
msgstr "рам."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229
|
||
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Shw"
|
||
msgstr "шав."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231
|
||
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Qid"
|
||
msgstr "кид."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233
|
||
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Hij"
|
||
msgstr "хиџ."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
|
||
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Muh"
|
||
msgstr "мух."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
|
||
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Saf"
|
||
msgstr "саф."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
|
||
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "R.A"
|
||
msgstr "р.ав."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
|
||
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "R.T"
|
||
msgstr "р.та."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
|
||
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "J.A"
|
||
msgstr "џ.ав."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252
|
||
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "J.T"
|
||
msgstr "џ.та."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254
|
||
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Raj"
|
||
msgstr "раџ."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256
|
||
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Sha"
|
||
msgstr "шаб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258
|
||
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Ram"
|
||
msgstr "рам."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260
|
||
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Shw"
|
||
msgstr "шав."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262
|
||
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Qid"
|
||
msgstr "кид."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264
|
||
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Hij"
|
||
msgstr "хиџ."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
|
||
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Muharram"
|
||
msgstr "мухарама"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
|
||
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Safar"
|
||
msgstr "сафара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
|
||
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Rabi` al-Awal"
|
||
msgstr "раби‑ал‑авала"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
|
||
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Rabi` al-Thaani"
|
||
msgstr "раби‑ал‑танија"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
|
||
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Jumaada al-Awal"
|
||
msgstr "џумада‑ал‑авала"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283
|
||
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Jumaada al-Thaani"
|
||
msgstr "џумада‑ал‑танија"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285
|
||
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Rajab"
|
||
msgstr "раџаба"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287
|
||
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Sha`ban"
|
||
msgstr "шабана"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289
|
||
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Ramadan"
|
||
msgstr "рамадана"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291
|
||
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Shawwal"
|
||
msgstr "шавала"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293
|
||
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Thu al-Qi`dah"
|
||
msgstr "тху‑ал‑кидаха"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295
|
||
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Thu al-Hijjah"
|
||
msgstr "тху‑ал‑хиџаха"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
|
||
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Muharram"
|
||
msgstr "мухарам"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
|
||
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Safar"
|
||
msgstr "сафар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
|
||
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Rabi` al-Awal"
|
||
msgstr "раби‑ал‑авал"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
|
||
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Rabi` al-Thaani"
|
||
msgstr "раби‑ал‑тани"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
|
||
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Jumaada al-Awal"
|
||
msgstr "џумада‑ал‑авал"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314
|
||
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Jumaada al-Thaani"
|
||
msgstr "џумада‑ал‑тани"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316
|
||
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Rajab"
|
||
msgstr "раџаб"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318
|
||
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Sha`ban"
|
||
msgstr "шабан"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320
|
||
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Ramadan"
|
||
msgstr "рамадан"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322
|
||
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Shawwal"
|
||
msgstr "шавал"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324
|
||
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Thu al-Qi`dah"
|
||
msgstr "тху‑ал‑кидах"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326
|
||
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Thu al-Hijjah"
|
||
msgstr "тху‑ал‑хиџах"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
|
||
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "I"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339
|
||
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341
|
||
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343
|
||
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "K"
|
||
msgstr "к"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345
|
||
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "џ"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347
|
||
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349
|
||
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
|
||
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Ith"
|
||
msgstr "итн."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360
|
||
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Thl"
|
||
msgstr "тул."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362
|
||
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Arb"
|
||
msgstr "арб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364
|
||
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Kha"
|
||
msgstr "кам."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366
|
||
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Jum"
|
||
msgstr "џум."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368
|
||
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Sab"
|
||
msgstr "саб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370
|
||
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Ahd"
|
||
msgstr "ахд."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
|
||
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Yaum al-Ithnain"
|
||
msgstr "јаум‑ал‑итнаин"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379
|
||
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Yau al-Thulatha"
|
||
msgstr "јау‑ал‑тулата"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381
|
||
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Yaum al-Arbi'a"
|
||
msgstr "јаум‑ал‑арбија"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383
|
||
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Yaum al-Khamees"
|
||
msgstr "јаум‑ал‑камес"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385
|
||
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Yaum al-Jumma"
|
||
msgstr "јаум‑ал‑џума"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387
|
||
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Yaum al-Sabt"
|
||
msgstr "јаум‑ал‑сабт"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389
|
||
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Yaum al-Ahad"
|
||
msgstr "јаум‑ал‑ахад"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:60 kcalendarsystemqdate.cpp:90
|
||
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
|
||
msgid "Before Common Era"
|
||
msgstr "прије нове ере"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:61 kcalendarsystemqdate.cpp:91
|
||
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
|
||
msgid "BCE"
|
||
msgstr "пне."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:63 kcalendarsystemqdate.cpp:93
|
||
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
|
||
msgid "Before Christ"
|
||
msgstr "прије Христа"
|
||
|
||
# well-spelled: пХ
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:64 kcalendarsystemqdate.cpp:94
|
||
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
|
||
msgid "BC"
|
||
msgstr "пХ."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:66 kcalendarsystemqdate.cpp:96
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
|
||
msgid "%Ey %EC"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:70 kcalendarsystemqdate.cpp:100
|
||
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Common Era"
|
||
msgstr "нове ере"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:71 kcalendarsystemqdate.cpp:101
|
||
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "CE"
|
||
msgstr "не."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:73 kcalendarsystemjapanese.cpp:63
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:103
|
||
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Anno Domini"
|
||
msgstr "љето Господње"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:74 kcalendarsystemjapanese.cpp:64
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:104
|
||
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "AD"
|
||
msgstr "љг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:76 kcalendarsystemjapanese.cpp:65
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:106
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
|
||
msgid "%Ey %EC"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:171 kcalendarsystemqdate.cpp:175
|
||
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "ј"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:173 kcalendarsystemqdate.cpp:177
|
||
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr "ф"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:175 kcalendarsystemqdate.cpp:179
|
||
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:177 kcalendarsystemqdate.cpp:181
|
||
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:179 kcalendarsystemqdate.cpp:183
|
||
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:181 kcalendarsystemqdate.cpp:185
|
||
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "ј"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:183 kcalendarsystemqdate.cpp:187
|
||
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "ј"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:185 kcalendarsystemqdate.cpp:189
|
||
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:187 kcalendarsystemqdate.cpp:191
|
||
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:189 kcalendarsystemqdate.cpp:193
|
||
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "O"
|
||
msgstr "о"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:191 kcalendarsystemqdate.cpp:195
|
||
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "н"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:193 kcalendarsystemqdate.cpp:197
|
||
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr "д"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kcalendarsystemqdate.cpp:206
|
||
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Jan"
|
||
msgstr "јан."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kcalendarsystemqdate.cpp:208
|
||
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Feb"
|
||
msgstr "феб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kcalendarsystemqdate.cpp:210
|
||
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Mar"
|
||
msgstr "мар."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:208 kcalendarsystemqdate.cpp:212
|
||
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Apr"
|
||
msgstr "апр."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:210 kcalendarsystemqdate.cpp:214
|
||
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of May"
|
||
msgstr "мај."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:212 kcalendarsystemqdate.cpp:216
|
||
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Jun"
|
||
msgstr "јун."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:214 kcalendarsystemqdate.cpp:218
|
||
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Jul"
|
||
msgstr "јул."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:216 kcalendarsystemqdate.cpp:220
|
||
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Aug"
|
||
msgstr "авг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:218 kcalendarsystemqdate.cpp:222
|
||
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Sep"
|
||
msgstr "сеп."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:220 kcalendarsystemqdate.cpp:224
|
||
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Oct"
|
||
msgstr "окт."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:222 kcalendarsystemqdate.cpp:226
|
||
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Nov"
|
||
msgstr "нов."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:224 kcalendarsystemqdate.cpp:228
|
||
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Dec"
|
||
msgstr "дец."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:233 kcalendarsystemqdate.cpp:237
|
||
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "јан."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:235 kcalendarsystemqdate.cpp:239
|
||
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "феб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:237 kcalendarsystemqdate.cpp:241
|
||
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "мар."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:239 kcalendarsystemqdate.cpp:243
|
||
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "апр."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:241 kcalendarsystemqdate.cpp:245
|
||
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "мај."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:243 kcalendarsystemqdate.cpp:247
|
||
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "јун."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:245 kcalendarsystemqdate.cpp:249
|
||
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "јул."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:247 kcalendarsystemqdate.cpp:251
|
||
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "авг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:249 kcalendarsystemqdate.cpp:253
|
||
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "сеп."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:251 kcalendarsystemqdate.cpp:255
|
||
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "окт."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:253 kcalendarsystemqdate.cpp:257
|
||
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "нов."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:255 kcalendarsystemqdate.cpp:259
|
||
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "дец."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:264 kcalendarsystemqdate.cpp:268
|
||
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of January"
|
||
msgstr "јануара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:266 kcalendarsystemqdate.cpp:270
|
||
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of February"
|
||
msgstr "фебруара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:268 kcalendarsystemqdate.cpp:272
|
||
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of March"
|
||
msgstr "марта"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:270 kcalendarsystemqdate.cpp:274
|
||
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of April"
|
||
msgstr "априла"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:272 kcalendarsystemqdate.cpp:276
|
||
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of May"
|
||
msgstr "маја"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:274 kcalendarsystemqdate.cpp:278
|
||
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of June"
|
||
msgstr "јуна"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:276 kcalendarsystemqdate.cpp:280
|
||
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of July"
|
||
msgstr "јула"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:278 kcalendarsystemqdate.cpp:282
|
||
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of August"
|
||
msgstr "августа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:280 kcalendarsystemqdate.cpp:284
|
||
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of September"
|
||
msgstr "септембра"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:282 kcalendarsystemqdate.cpp:286
|
||
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of October"
|
||
msgstr "октобра"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:284 kcalendarsystemqdate.cpp:288
|
||
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of November"
|
||
msgstr "новембра"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:286 kcalendarsystemqdate.cpp:290
|
||
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of December"
|
||
msgstr "децембра"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:295 kcalendarsystemqdate.cpp:299
|
||
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "јануар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:297 kcalendarsystemqdate.cpp:301
|
||
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "фебруар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:299 kcalendarsystemqdate.cpp:303
|
||
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "март"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:301 kcalendarsystemqdate.cpp:305
|
||
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "април"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:303 kcalendarsystemqdate.cpp:307
|
||
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "мај"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:305 kcalendarsystemqdate.cpp:309
|
||
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "јун"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:307 kcalendarsystemqdate.cpp:311
|
||
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "јул"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:309 kcalendarsystemqdate.cpp:313
|
||
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "август"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:311 kcalendarsystemqdate.cpp:315
|
||
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "септембар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:313 kcalendarsystemqdate.cpp:317
|
||
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "октобар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:315 kcalendarsystemqdate.cpp:319
|
||
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "новембар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:317 kcalendarsystemqdate.cpp:321
|
||
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "децембар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:328 kcalendarsystemhebrew.cpp:820
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:332
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:330 kcalendarsystemhebrew.cpp:822
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:334
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "у"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:332 kcalendarsystemhebrew.cpp:824
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:336
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:334 kcalendarsystemhebrew.cpp:826
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:338
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "ч"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:336 kcalendarsystemhebrew.cpp:828
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:340
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:338 kcalendarsystemhebrew.cpp:830
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:342
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:340 kcalendarsystemhebrew.cpp:832
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:344
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "н"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:349 kcalendarsystemhebrew.cpp:841
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:353
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "пон"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:351 kcalendarsystemhebrew.cpp:843
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:355
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "уто"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:353 kcalendarsystemhebrew.cpp:845
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:357
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "сри"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:355 kcalendarsystemhebrew.cpp:847
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:359
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "чет"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:357 kcalendarsystemhebrew.cpp:849
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:361
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "пет"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:359 kcalendarsystemhebrew.cpp:851
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:363
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "суб"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:361 kcalendarsystemhebrew.cpp:853
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:365
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "нед"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:368 kcalendarsystemhebrew.cpp:860
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:372
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "понедјељак"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:370 kcalendarsystemhebrew.cpp:862
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:374
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "уторак"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:372 kcalendarsystemhebrew.cpp:864
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:376
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "сриједа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:374 kcalendarsystemhebrew.cpp:866
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:378
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "четвртак"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:376 kcalendarsystemhebrew.cpp:868
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:380
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "петак"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:378 kcalendarsystemhebrew.cpp:870
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:382
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "субота"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:380 kcalendarsystemhebrew.cpp:872
|
||
#: kcalendarsystemqdate.cpp:384
|
||
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "недјеља"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289
|
||
msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Anno Mundi"
|
||
msgstr "година свијета"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:290
|
||
msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "гс."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:291
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
|
||
msgid "%Ey %EC"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640
|
||
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642
|
||
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "х"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644
|
||
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "K"
|
||
msgstr "к"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646
|
||
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648
|
||
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "ш"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650
|
||
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652
|
||
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "н"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654
|
||
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "I"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656
|
||
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658
|
||
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660
|
||
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662
|
||
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "е"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664
|
||
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666
|
||
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675
|
||
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Tis"
|
||
msgstr "тиш."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677
|
||
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Hes"
|
||
msgstr "хеш."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679
|
||
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Kis"
|
||
msgstr "кис."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681
|
||
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Tev"
|
||
msgstr "тев."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683
|
||
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Shv"
|
||
msgstr "шва."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685
|
||
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Ada"
|
||
msgstr "ада."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687
|
||
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Nis"
|
||
msgstr "нис."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689
|
||
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Iya"
|
||
msgstr "ија."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691
|
||
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Siv"
|
||
msgstr "сив."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693
|
||
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Tam"
|
||
msgstr "там."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695
|
||
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Av"
|
||
msgstr "ава"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697
|
||
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Elu"
|
||
msgstr "елу."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699
|
||
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Ad1"
|
||
msgstr "ад1."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701
|
||
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Ad2"
|
||
msgstr "ад2."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710
|
||
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Tis"
|
||
msgstr "тис."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712
|
||
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Hes"
|
||
msgstr "хеш."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714
|
||
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Kis"
|
||
msgstr "кис."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716
|
||
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Tev"
|
||
msgstr "тев."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718
|
||
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Shv"
|
||
msgstr "шва."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720
|
||
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Ada"
|
||
msgstr "ада."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722
|
||
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Nis"
|
||
msgstr "нис."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724
|
||
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Iya"
|
||
msgstr "ија."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726
|
||
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Siv"
|
||
msgstr "сив."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728
|
||
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Tam"
|
||
msgstr "там."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730
|
||
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Av"
|
||
msgstr "ав"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732
|
||
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Elu"
|
||
msgstr "елу."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734
|
||
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Ad1"
|
||
msgstr "ад1."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736
|
||
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Ad2"
|
||
msgstr "ад2."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745
|
||
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Tishrey"
|
||
msgstr "тишрија"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747
|
||
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Heshvan"
|
||
msgstr "хешевана"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749
|
||
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Kislev"
|
||
msgstr "кислева"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751
|
||
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Tevet"
|
||
msgstr "тевета"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753
|
||
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Shvat"
|
||
msgstr "швата"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755
|
||
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Adar"
|
||
msgstr "адара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757
|
||
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Nisan"
|
||
msgstr "нисана"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759
|
||
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Iyar"
|
||
msgstr "ијара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761
|
||
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Sivan"
|
||
msgstr "сивана"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763
|
||
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Tamuz"
|
||
msgstr "тамуза"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765
|
||
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Av"
|
||
msgstr "ава"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767
|
||
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Elul"
|
||
msgstr "елула"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769
|
||
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Adar I"
|
||
msgstr "адара 1."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771
|
||
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Adar II"
|
||
msgstr "адара 2."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780
|
||
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Tishrey"
|
||
msgstr "тишри"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782
|
||
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Heshvan"
|
||
msgstr "хешеван"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784
|
||
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Kislev"
|
||
msgstr "кислев"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786
|
||
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Tevet"
|
||
msgstr "тевет"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788
|
||
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Shvat"
|
||
msgstr "шват"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790
|
||
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Adar"
|
||
msgstr "адар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792
|
||
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Nisan"
|
||
msgstr "нисан"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794
|
||
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Iyar"
|
||
msgstr "ијар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796
|
||
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Sivan"
|
||
msgstr "сиван"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798
|
||
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Tamuz"
|
||
msgstr "тамуз"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800
|
||
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Av"
|
||
msgstr "ав"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802
|
||
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Elul"
|
||
msgstr "елул"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804
|
||
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Adar I"
|
||
msgstr "адар 1."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806
|
||
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Adar II"
|
||
msgstr "адар 2."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68
|
||
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
|
||
msgid "Meiji"
|
||
msgstr "мејџи"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
|
||
"e.g. Meiji 1"
|
||
msgid "%EC Gannen"
|
||
msgstr "ганен %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
|
||
"e.g. Meiji 22"
|
||
msgid "%EC %Ey"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75
|
||
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
|
||
msgid "Taishō"
|
||
msgstr "тајшо"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
|
||
"1, e.g. Taishō 1"
|
||
msgid "%EC Gannen"
|
||
msgstr "ганен %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
|
||
"1, e.g. Taishō 22"
|
||
msgid "%EC %Ey"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82
|
||
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
|
||
msgid "Shōwa"
|
||
msgstr "шова"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
|
||
"e.g. Shōwa 1"
|
||
msgid "%EC Gannen"
|
||
msgstr "ганен %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
|
||
"e.g. Shōwa 22"
|
||
msgid "%EC %Ey"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89
|
||
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
|
||
msgid "Heisei"
|
||
msgstr "хајсеи"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
|
||
"1, e.g. Heisei 1"
|
||
msgid "%EC Gannen"
|
||
msgstr "ганен %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
|
||
"1, e.g. Heisei 22"
|
||
msgid "%EC %Ey"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:192
|
||
msgctxt "Japanese year 1 of era"
|
||
msgid "Gannen"
|
||
msgstr "ганен"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:82
|
||
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
|
||
msgid "Before Common Era"
|
||
msgstr "прије нове ере"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:83
|
||
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
|
||
msgid "BCE"
|
||
msgstr "пне."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:85
|
||
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
|
||
msgid "Before Christ"
|
||
msgstr "прије Христа"
|
||
|
||
# well-spelled: пХ
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:86
|
||
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
|
||
msgid "BC"
|
||
msgstr "пХ."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:88
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
|
||
msgid "%Ey %EC"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:92
|
||
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Common Era"
|
||
msgstr "нове ере"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:93
|
||
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "CE"
|
||
msgstr "не."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:95
|
||
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Anno Domini"
|
||
msgstr "љето Господње"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:96
|
||
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "AD"
|
||
msgstr "љг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:98
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
|
||
msgid "%Ey %EC"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:189
|
||
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "ј"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:191
|
||
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr "ф"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:193
|
||
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:195
|
||
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:197
|
||
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:199
|
||
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "ј"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:201
|
||
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "ј"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:203
|
||
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:205
|
||
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:207
|
||
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "O"
|
||
msgstr "о"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:209
|
||
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "н"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:211
|
||
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr "д"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:220
|
||
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Jan"
|
||
msgstr "јан."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:222
|
||
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Feb"
|
||
msgstr "феб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:224
|
||
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Mar"
|
||
msgstr "мар."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:226
|
||
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Apr"
|
||
msgstr "апр."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:228
|
||
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of May"
|
||
msgstr "мај."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:230
|
||
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Jun"
|
||
msgstr "јун."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:232
|
||
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Jul"
|
||
msgstr "јул."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:234
|
||
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Aug"
|
||
msgstr "авг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:236
|
||
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Sep"
|
||
msgstr "сеп."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:238
|
||
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Oct"
|
||
msgstr "окт."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:240
|
||
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Nov"
|
||
msgstr "нов."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:242
|
||
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Dec"
|
||
msgstr "дец."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:251
|
||
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "јан."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:253
|
||
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "феб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:255
|
||
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "мар."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:257
|
||
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "апр."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:259
|
||
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "мај."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:261
|
||
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "јун."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:263
|
||
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "јул."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:265
|
||
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "авг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:267
|
||
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "сеп."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:269
|
||
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "окт."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:271
|
||
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "нов."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:273
|
||
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "дец."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:282
|
||
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of January"
|
||
msgstr "јануара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:284
|
||
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of February"
|
||
msgstr "фебруара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:286
|
||
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of March"
|
||
msgstr "марта"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:288
|
||
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of April"
|
||
msgstr "априла"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:290
|
||
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of May"
|
||
msgstr "маја"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:292
|
||
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of June"
|
||
msgstr "јуна"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:294
|
||
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of July"
|
||
msgstr "јула"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:296
|
||
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of August"
|
||
msgstr "августа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:298
|
||
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of September"
|
||
msgstr "септембра"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:300
|
||
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of October"
|
||
msgstr "октобра"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:302
|
||
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of November"
|
||
msgstr "новембра"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:304
|
||
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of December"
|
||
msgstr "децембра"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:313
|
||
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "јануар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:315
|
||
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "фебруар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:317
|
||
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "март"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:319
|
||
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "април"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:321
|
||
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "мај"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:323
|
||
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "јун"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:325
|
||
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "јул"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:327
|
||
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "август"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:329
|
||
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "септембар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:331
|
||
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "октобар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:333
|
||
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "новембар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:335
|
||
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "децембар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:346
|
||
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:348
|
||
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "у"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:350
|
||
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:352
|
||
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "ч"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:354
|
||
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:356
|
||
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:358
|
||
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "н"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:367
|
||
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "пон"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:369
|
||
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "уто"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:371
|
||
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "сри"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:373
|
||
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "чет"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:375
|
||
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "пет"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:377
|
||
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "суб"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:379
|
||
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "нед"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:386
|
||
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "понедјељак"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:388
|
||
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "уторак"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:390
|
||
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "сриједа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:392
|
||
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "четвртак"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:394
|
||
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "петак"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:396
|
||
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "субота"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemjulian.cpp:398
|
||
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "недјеља"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemminguo.cpp:61
|
||
msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Republic of China Era"
|
||
msgstr "републичкокинеске ере"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemminguo.cpp:62
|
||
msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "ROC"
|
||
msgstr "рке."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemminguo.cpp:63
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
|
||
msgid "%EC %Ey"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54
|
||
msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Amata Mehrat"
|
||
msgstr "амата мехрат"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55
|
||
msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "ам."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
|
||
msgid "%Ey %EC"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68
|
||
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70
|
||
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72
|
||
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "х"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74
|
||
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76
|
||
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78
|
||
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "ј"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80
|
||
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82
|
||
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84
|
||
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "г"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86
|
||
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88
|
||
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "х"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90
|
||
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "н"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92
|
||
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101
|
||
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Mes"
|
||
msgstr "меш."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103
|
||
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Teq"
|
||
msgstr "тек."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105
|
||
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Hed"
|
||
msgstr "хед."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107
|
||
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Tah"
|
||
msgstr "тах."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109
|
||
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Ter"
|
||
msgstr "тер."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111
|
||
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Yak"
|
||
msgstr "јак."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113
|
||
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Mag"
|
||
msgstr "маг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115
|
||
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Miy"
|
||
msgstr "миј."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117
|
||
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Gen"
|
||
msgstr "ген."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119
|
||
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Sen"
|
||
msgstr "сен."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121
|
||
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Ham"
|
||
msgstr "хам."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123
|
||
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Neh"
|
||
msgstr "нех."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125
|
||
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Pag"
|
||
msgstr "паг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134
|
||
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Mes"
|
||
msgstr "меш."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136
|
||
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Teq"
|
||
msgstr "тек."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138
|
||
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Hed"
|
||
msgstr "хед."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140
|
||
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Tah"
|
||
msgstr "тах."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142
|
||
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Ter"
|
||
msgstr "тер."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144
|
||
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Yak"
|
||
msgstr "јак."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146
|
||
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Mag"
|
||
msgstr "маг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148
|
||
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Miy"
|
||
msgstr "миј."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150
|
||
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Gen"
|
||
msgstr "ген."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152
|
||
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Sen"
|
||
msgstr "сен."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154
|
||
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Ham"
|
||
msgstr "хам."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156
|
||
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Neh"
|
||
msgstr "нех."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158
|
||
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Pag"
|
||
msgstr "паг."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167
|
||
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Meskerem"
|
||
msgstr "мескерема"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169
|
||
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Tequemt"
|
||
msgstr "теквемта"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171
|
||
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Hedar"
|
||
msgstr "хедара"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173
|
||
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Tahsas"
|
||
msgstr "тахсаса"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175
|
||
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Ter"
|
||
msgstr "тер."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177
|
||
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Yakatit"
|
||
msgstr "јакатита"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179
|
||
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Magabit"
|
||
msgstr "магабита"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181
|
||
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Miyazya"
|
||
msgstr "мијазје"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183
|
||
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Genbot"
|
||
msgstr "генбота"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185
|
||
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Sene"
|
||
msgstr "сенеа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187
|
||
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Hamle"
|
||
msgstr "хамлеа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189
|
||
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Nehase"
|
||
msgstr "нехасеа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191
|
||
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Pagumen"
|
||
msgstr "пагумена"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200
|
||
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Meskerem"
|
||
msgstr "мескерем"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202
|
||
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Tequemt"
|
||
msgstr "теквемт"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204
|
||
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Hedar"
|
||
msgstr "хедар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206
|
||
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Tahsas"
|
||
msgstr "тахсас"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208
|
||
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Ter"
|
||
msgstr "тер."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210
|
||
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Yakatit"
|
||
msgstr "јакатит"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212
|
||
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Magabit"
|
||
msgstr "магабит"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214
|
||
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Miyazya"
|
||
msgstr "мијазја"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216
|
||
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Genbot"
|
||
msgstr "генбот"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218
|
||
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Sene"
|
||
msgstr "сене"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220
|
||
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Hamle"
|
||
msgstr "хамле"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222
|
||
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Nehase"
|
||
msgstr "нехасе"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224
|
||
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Pagumen"
|
||
msgstr "пагумен"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "р"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "х"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "а"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "Q"
|
||
msgstr "к"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "е"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Seg"
|
||
msgstr "сег"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Mak"
|
||
msgstr "мак"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Rob"
|
||
msgstr "роб"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Ham"
|
||
msgstr "хам."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Arb"
|
||
msgstr "арб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Qed"
|
||
msgstr "кед"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Ehu"
|
||
msgstr "еху"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Segno"
|
||
msgstr "сегно"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Maksegno"
|
||
msgstr "максегно"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Rob"
|
||
msgstr "роб"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Hamus"
|
||
msgstr "хамус"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Arb"
|
||
msgstr "арб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Qedame"
|
||
msgstr "кедаме"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288
|
||
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Ehud"
|
||
msgstr "ехуд"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:83 kcalendarsystem.cpp:175
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Invalid Calendar Type"
|
||
msgstr "непостојећи календар"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:150
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Gregorian"
|
||
msgstr "грегоријански"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:152
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Coptic"
|
||
msgstr "коптски"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:154
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Ethiopian"
|
||
msgstr "етиопски"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:156
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Gregorian (Proleptic)"
|
||
msgstr "грегоријански (пролептички)"
|
||
|
||
# односи се на религију, не на језик
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:158
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "јеврејски"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:160
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
|
||
msgstr "исламски / хиџра (грађански)"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:162
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Indian National"
|
||
msgstr "индијски државни"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:164
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Jalali"
|
||
msgstr "џалали"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:166
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "јапански"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:168
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Julian"
|
||
msgstr "јулијански"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:170
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Taiwanese"
|
||
msgstr "тајвански"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:172
|
||
msgctxt "@item Calendar system"
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "тајландски"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:2022
|
||
msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "–"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:2059
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "данас"
|
||
|
||
#: kcalendarsystem.cpp:2061
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "јуче"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50
|
||
msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
|
||
msgid "Anno Martyrum"
|
||
msgstr "година мученика"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51
|
||
msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "љм."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
|
||
msgid "%Ey %EC"
|
||
msgstr "%Ey. %EC"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166
|
||
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168
|
||
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170
|
||
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "х"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172
|
||
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "K"
|
||
msgstr "к"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174
|
||
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176
|
||
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178
|
||
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "л"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180
|
||
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182
|
||
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184
|
||
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186
|
||
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "е"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188
|
||
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190
|
||
msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "K"
|
||
msgstr "к"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199
|
||
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Tho"
|
||
msgstr "тот."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201
|
||
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Pao"
|
||
msgstr "пао."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203
|
||
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Hat"
|
||
msgstr "хат."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205
|
||
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Kia"
|
||
msgstr "кој."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207
|
||
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Tob"
|
||
msgstr "тоб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209
|
||
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Mes"
|
||
msgstr "меш."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211
|
||
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Par"
|
||
msgstr "пар."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213
|
||
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Pam"
|
||
msgstr "пам."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215
|
||
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Pas"
|
||
msgstr "паш."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217
|
||
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Pan"
|
||
msgstr "пан."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219
|
||
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Epe"
|
||
msgstr "епи."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221
|
||
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Meo"
|
||
msgstr "мес."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223
|
||
msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
|
||
msgid "of Kou"
|
||
msgstr "пик."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232
|
||
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Tho"
|
||
msgstr "тот."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234
|
||
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Pao"
|
||
msgstr "пао."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236
|
||
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Hat"
|
||
msgstr "хат."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238
|
||
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Kia"
|
||
msgstr "кој."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240
|
||
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Tob"
|
||
msgstr "тоб."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242
|
||
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Mes"
|
||
msgstr "меш."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244
|
||
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Par"
|
||
msgstr "пар."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246
|
||
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Pam"
|
||
msgstr "пам."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248
|
||
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Pas"
|
||
msgstr "паш."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250
|
||
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Pan"
|
||
msgstr "пан."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252
|
||
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Epe"
|
||
msgstr "епи."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254
|
||
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Meo"
|
||
msgstr "мес."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256
|
||
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Kou"
|
||
msgstr "пик."
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265
|
||
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Thoout"
|
||
msgstr "тота"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267
|
||
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Paope"
|
||
msgstr "паопеа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269
|
||
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Hathor"
|
||
msgstr "хатора"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271
|
||
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Kiahk"
|
||
msgstr "којака"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273
|
||
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Tobe"
|
||
msgstr "тобија"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275
|
||
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Meshir"
|
||
msgstr "мешира"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277
|
||
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Paremhotep"
|
||
msgstr "паремотепа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279
|
||
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Parmoute"
|
||
msgstr "пармотеа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281
|
||
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Pashons"
|
||
msgstr "пашонса"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283
|
||
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Paone"
|
||
msgstr "паонеа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285
|
||
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Epep"
|
||
msgstr "епипа"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287
|
||
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Mesore"
|
||
msgstr "месорија"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289
|
||
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
||
msgid "of Kouji nabot"
|
||
msgstr "пикоџинабота"
|
||
|
||
# ⲑⲱⲟⲩⲧ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298
|
||
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Thoout"
|
||
msgstr "тот"
|
||
|
||
# ⲡⲁⲱⲡⲉ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300
|
||
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Paope"
|
||
msgstr "паопе"
|
||
|
||
# ϩⲁⲑⲱⲣ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302
|
||
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Hathor"
|
||
msgstr "хатор"
|
||
|
||
# ⲕⲟⲓⲁⲕ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304
|
||
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Kiahk"
|
||
msgstr "којак"
|
||
|
||
# ⲧⲱⲃⲓ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306
|
||
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Tobe"
|
||
msgstr "тоби"
|
||
|
||
# ⲙⲉϣⲓⲣ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308
|
||
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Meshir"
|
||
msgstr "мешир"
|
||
|
||
# ⲡⲁⲣⲉⲙϩⲁⲧ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310
|
||
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Paremhotep"
|
||
msgstr "паремхат"
|
||
|
||
# ⲡⲁⲣⲙⲟⲩⲧⲉ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312
|
||
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Parmoute"
|
||
msgstr "пармоте"
|
||
|
||
# ⲡⲁϣⲟⲛⲥ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314
|
||
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Pashons"
|
||
msgstr "пашонс"
|
||
|
||
# ⲡⲁⲱⲛⲓ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316
|
||
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Paone"
|
||
msgstr "паони"
|
||
|
||
# ⲉⲡⲓⲡ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318
|
||
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Epep"
|
||
msgstr "епип"
|
||
|
||
# ⲙⲉⲥⲱⲣⲓ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320
|
||
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Mesore"
|
||
msgstr "месори"
|
||
|
||
# ⲡⲓⲕⲟⲩϫⲓ 'ⲛ'ⲁⲃⲟⲧ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322
|
||
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Kouji nabot"
|
||
msgstr "пикоџинабот"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335
|
||
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337
|
||
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339
|
||
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341
|
||
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343
|
||
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345
|
||
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "п"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347
|
||
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356
|
||
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Pes"
|
||
msgstr "пес"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358
|
||
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Psh"
|
||
msgstr "пшо"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360
|
||
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Pef"
|
||
msgstr "пеф"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362
|
||
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Pti"
|
||
msgstr "пто"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364
|
||
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Pso"
|
||
msgstr "псо"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366
|
||
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Psa"
|
||
msgstr "саб"
|
||
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368
|
||
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
||
msgid "Tky"
|
||
msgstr "кир"
|
||
|
||
# ⲡⲉⲥⲛⲁⲩ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376
|
||
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Pesnau"
|
||
msgstr "песна"
|
||
|
||
# ⲡϣⲟⲙⲛⲧ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378
|
||
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Pshoment"
|
||
msgstr "пшомент"
|
||
|
||
# ⲡⲉϥⲧⲟⲟⲩ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380
|
||
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Peftoou"
|
||
msgstr "пефто"
|
||
|
||
# ⲡϯⲟⲩ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382
|
||
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Ptiou"
|
||
msgstr "пто"
|
||
|
||
# ⲡⲥⲟⲟⲩ (ⲡⲁⲣⲁⲥⲕⲉⲩⲏ)
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384
|
||
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Psoou"
|
||
msgstr "псо"
|
||
|
||
# ⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386
|
||
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Psabbaton"
|
||
msgstr "сабатон"
|
||
|
||
# ⲕⲩⲣⲓⲁⲕⲏ
|
||
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388
|
||
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
|
||
msgid "Tkyriakē"
|
||
msgstr "кирјаке"
|