kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/kcmsmserver.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

166 lines
6.1 KiB
Text

# translation of kcmsmserver.po to Slovenian
# Translation of kcmsmserver.po to Slovenian
# KDEBASE translation to Slovenian language.
# $Id: kcmsmserver.po 1371764 2013-12-02 20:29:50Z mernik $
# $Source$
#
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2008, 2009.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: kcmsmserver.cpp:52
msgid ""
"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
"default."
msgstr ""
"<h1>Upravljalnik sej</h1>Tu lahko nastavite upravljalnika sej. To vključuje "
"tudi, ali želite odjavo potrditi, ali želite prejšnjo sejo ob prijavi "
"obnoviti in ali naj bo po koncu seje računalnik samodejno izklopljen."
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox)
#: rc.cpp:3
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:23
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
#: rc.cpp:6
msgid ""
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Izberite to možnost, če želite, da upravljalnik sej ob odjavi prikaže "
"potrditveno okno."
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
#: rc.cpp:9
msgid "Conf&irm logout"
msgstr "Potrditev &odjave"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck)
#: rc.cpp:12
msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "Pri&kaži možnosti izklopa"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:43
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
"only has meaning, if you logged in through KDM."
msgstr ""
"Tu lahko izberete kaj naj se privzeto zgodi ob odjavi. Nastavitev je "
"smiselna le, če ste se prijavili s KDM."
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:46
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup)
#: rc.cpp:18
msgid "Default Leave Option"
msgstr "Privzeta možnost zapustitve"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio)
#: rc.cpp:21
msgid "&End current session"
msgstr "&Končaj trenutno sejo"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio)
#: rc.cpp:24
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Izklopi računalnik"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio)
#: rc.cpp:27
msgid "&Restart computer"
msgstr "&Znova zaženi računalnik"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, loginGroup)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on "
"exit and restore them when they next start up</li>\n"
"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved "
"at any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently "
"started applications will reappear when they next start up.</li>\n"
"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up "
"with an empty desktop on next start.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>Obnovi prejšnjo sejo:</b> ob izhodu bodo shranjeni vsi zagnani "
"programi, ob naslednji prijavi pa bodo obnovljeni</li>\n"
"<li><b>Obnovi ročno shranjeno sejo:</b> dovoljuje, da se seja lahko "
"kadarkoli shrani preko »Shrani sejo» v meniju K. To pomeni, da se bodo "
"trenutno zagnani programi znova pojavili ob naslednji prijavi.</li>\n"
"<li><b>Začni s prazno sejo:</b> ne shrani nič. Ob naslednji prijavi bo "
"namizje prazno.</li>\n"
"</ul>"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroup)
#: rc.cpp:37
msgid "On Login"
msgstr "Ob prijavi"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio)
#: rc.cpp:40
msgid "Restore &previous session"
msgstr "Obnovi &prejšnjo sejo"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio)
#: rc.cpp:43
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "Obnovi &ročno shranjeno sejo"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio)
#: rc.cpp:46
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "Začni s prazno &sejo"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:49
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "Pro&grami, ki niso vključeni v sejo:"
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit)
#: rc.cpp:52
msgid ""
"Here you can enter a colon or comma separated list of applications that "
"should not be saved in sessions, and therefore will not be started when "
"restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'."
msgstr ""
"Sem lahko vnesete seznam programov, ločenih z vejico ali podpičjem, ki naj "
"se ne shranijo v sejah, zato tudi ne bodo zagnani ob obnovi seje. Na primer "
"»xterm:konsole« ali »xterm,konsole«."