kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/okular_fictionbook.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

72 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 14:49+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: document.cpp:32
msgid "Unable to open document: %1"
msgstr "Невозможно открыть документ: %1"
#: document.cpp:39
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Документ не является архивом ZIP"
#: document.cpp:45
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Неверная структура документа (отсутствует основной каталог)"
#: document.cpp:60
msgid "No content found in the document"
msgstr "В документе отсутствует содержимое"
#: document.cpp:71
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Неверный документ XML: %1"
#: generator_fb.cpp:23
msgid "Fiction Book Backend"
msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook"
#: generator_fb.cpp:25
msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
msgstr "Показ электронных книг FictionBook"
#: generator_fb.cpp:27
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© Tobias Koenig, 2007-2008"
#: generator_fb.cpp:29
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_fb.cpp:45
msgid "FictionBook"
msgstr "FictionBook"
#: generator_fb.cpp:45
msgid "FictionBook Backend Configuration"
msgstr "Настройка поддержки формата FictionBook"
#: converter.cpp:98
msgid "Document is not a valid FictionBook"
msgstr "Документ не является файлом FictionBook"