mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
112 lines
3.6 KiB
Text
112 lines
3.6 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009, 2011.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 11:09+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:54
|
||
msgid "Konsole"
|
||
msgstr "Терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:54
|
||
msgid "Embedded Konsole"
|
||
msgstr "Встроенный эмулятор терминала"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:62
|
||
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
|
||
msgstr "Вам запрещён доступ к терминалу"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:88 kateconsole.cpp:113
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr "Терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:94
|
||
msgid "Terminal Settings"
|
||
msgstr "Параметры терминала"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:145
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "&Pipe to Terminal"
|
||
msgstr "&Перенаправить в терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:149
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
|
||
msgstr "Синхронизировать терминал с текущим документом"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:154
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "&Focus Terminal"
|
||
msgstr "Активировать терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:254
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
|
||
"contained commands with your user rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перенаправить текст в консоль? Для этого будут запущены соответствующие "
|
||
"команды (от вашего имени)."
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:255
|
||
msgid "Pipe to Terminal?"
|
||
msgstr "Перенаправить в терминал?"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:256
|
||
msgid "Pipe to Terminal"
|
||
msgstr "Перенаправить в терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:277
|
||
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
|
||
msgstr "К сожалению, перейти в «%1» не удалось"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:294 kateconsole.cpp:310
|
||
msgid "Defocus Terminal"
|
||
msgstr "Деактивировать терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:303
|
||
msgid "Focus Terminal"
|
||
msgstr "Активировать терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:334
|
||
msgid ""
|
||
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
|
||
"possible"
|
||
msgstr ""
|
||
"&Синхронизировать терминал с текущим документом автоматически (если возможно)"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:336
|
||
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
|
||
msgstr "Ус&тановить переменную среды EDITOR равной «kate -b»"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:339
|
||
msgid ""
|
||
"Important: The document has to be closed to make the console application "
|
||
"continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Внимание: чтобы продолжить выполнение консольного приложения, необходимо "
|
||
"закрыть этот документ"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "С&ервис"
|