mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
97 lines
2.8 KiB
Text
97 lines
2.8 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mplayerthumbsconfig\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:33+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 15:49+0100\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: MPlayerThumbs Gulino mplayer Phonon\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "José Nuno Pires"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "zepires@gmail.com"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: configDialog.ui:19
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "Infra-estrutura"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createStrips)
|
|
#: configDialog.ui:31
|
|
msgid "Create strips around thumbnails"
|
|
msgstr "Criar bandas em torno das miniaturas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clean_cache)
|
|
#: configDialog.ui:40
|
|
msgid "Clean Cache"
|
|
msgstr "Limpar a 'Cache'"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox)
|
|
#: configDialog.ui:68
|
|
msgid "Blacklisted File Extensions"
|
|
msgstr "Extensões de Ficheiros Proibidas"
|
|
|
|
#: main.cpp:29 main.cpp:35
|
|
msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility"
|
|
msgstr "Utilitário de Configuração do MPlayerThumbs"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "(C) 2006 Marco Gulino"
|
|
msgstr "(C) 2006 Marco Gulino"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Marco Gulino"
|
|
msgstr "Marco Gulino"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, mplayerConfig)
|
|
#: mplayerConfig.ui:14
|
|
msgid "mplayer config"
|
|
msgstr "configuração do mplayer"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: mplayerConfig.ui:20
|
|
msgid "Enter the path for mplayer executable file."
|
|
msgstr "Indique a localização do executável 'mplayer'."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: mplayerConfig.ui:30
|
|
msgid "Custom arguments for mplayer"
|
|
msgstr "Argumentos personalizados do 'mplayer'"
|
|
|
|
#: mplayerthumbscfg.cpp:44
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Geral"
|
|
|
|
#: mplayerthumbscfg.cpp:45
|
|
msgid "MPlayer Backend"
|
|
msgstr "Infra-Estrutura do MPlayer"
|
|
|
|
#: mplayerthumbscfg.cpp:50
|
|
msgid "MPlayer"
|
|
msgstr "MPlayer"
|
|
|
|
#: mplayerthumbscfg.cpp:51
|
|
msgid "Phonon"
|
|
msgstr "Phonon"
|
|
|
|
#: mplayerthumbscfg.cpp:75
|
|
msgid ""
|
|
"Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n"
|
|
"Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for "
|
|
"all other file types will also be deleted.\n"
|
|
"Do you really want to clean up the cache?"
|
|
msgstr ""
|
|
"A limpeza da 'cache' irá apagar todas as miniaturas geradas anteriormente.\n"
|
|
"Lembre-se que existe apenas uma 'cache' de miniaturas comum, pelo que as "
|
|
"miniaturas dos outros tipos de ficheiros serão também apagadas.\n"
|
|
"Deseja mesmo limpar a 'cache'?"
|