kde-l10n/lv/messages/kde-workspace/systemsettings.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

194 lines
5.2 KiB
Text

# translation of systemsettings.po to Lavtian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: core/ModuleView.cpp:83
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "Atstatīt viektās izmaiņas uz sākotnējām vērtībām"
#: core/ModuleView.cpp:238
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"Aktīvajā modulī ir nesaglabātas izmaiņas.\n"
"Vai vēlaties pielietot šīs izmaiņas vai izmest tās?"
#: core/ModuleView.cpp:240
msgid "Apply Settings"
msgstr "Pielietot izmaiņas"
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "%1 ir ārēja programma un tā tika automātiski palaista"
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
msgid "Relaunch %1"
msgstr "Pārlaist %1"
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
#: rc.cpp:3
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogs"
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "About System Settings"
msgstr "Par Sistēmas iestatījumiem"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
#: rc.cpp:9
msgid "View Style"
msgstr "Skata stils"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
#: rc.cpp:12
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "Rādīt detalizētas paskaidres"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
#: rc.cpp:15
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "Nosaka vai rādīt detalizētās paskaidres"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
#: rc.cpp:18
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "Izmantotā skata iekšējais nosaukums"
#: icons/IconMode.cpp:62
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonu skats"
#: icons/IconMode.cpp:63
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "Parāda kontroles moduļus kategorizētu ikonu skatā."
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "Autors"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Izstrādātājs"
#: icons/IconMode.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "Pārskats"
#: icons/IconMode.cpp:71
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "Tastatūras īsceļš: %1"
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
msgstr[0] "<i>Satur %1 vienību</i>"
msgstr[1] "<i>Satur %1 vienības</i>"
msgstr[2] "<i>Satur %1 vienības</i>"
#: app/SettingsBase.cpp:58
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: app/SettingsBase.cpp:130
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
#: app/SettingsBase.cpp:156
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350
msgid "About Active Module"
msgstr "Par aktīvo moduli"
#: app/SettingsBase.cpp:175
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "Pamata"
#: app/SettingsBase.cpp:262
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
"to configure."
msgstr ""
"Sistēmas iestatījumiem neizdevās atast nevienu skatu, tāpēc nekas nav "
"pieejams konfigurēšanai."
#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300
msgid "No views found"
msgstr "Nav neviena skata"
#: app/SettingsBase.cpp:300
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
"display."
msgstr ""
"Sistēmas iestatījumiem neizdevās atast nevienu skatu, tāpēc nav ko rādīt."
#: app/SettingsBase.cpp:332
msgid "About Active View"
msgstr "Par aktīvo skatu"
#: app/SettingsBase.cpp:391
msgid "About %1"
msgstr "Par %1"
#: app/main.cpp:37
msgid "System Settings"
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
#: app/main.cpp:37
msgid "Central configuration center for KDE."
msgstr "KDE centrālais konfigurācijas centrs."
#: app/main.cpp:38
msgid "Maintainer"
msgstr "Uzturētājs"
#: app/main.cpp:40
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#: app/main.cpp:40
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "Iekšējā moduļu reprezentācija, iekšējais moduļu modelis"