kde-l10n/lv/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

130 lines
3.8 KiB
Text

# translation of ksystraycmd.po to Latvian
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 17:19+0300\n"
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: ksystraycmd.cpp:80
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr "Nav logam atbilstoša šablona '%1' un nav norādīta komanda.\n"
#: ksystraycmd.cpp:87
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess nevar atrast čaulu."
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:24
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Hide"
msgstr "&Noslēpt"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Restore"
msgstr "&Atjaunot"
#: ksystraycmd.cpp:250
msgid "&Undock"
msgstr "&Attauvot"
#: ksystraycmd.cpp:251
msgid "&Quit"
msgstr "&Iziet"
#: main.cpp:26
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr "Ļauj jebkuru programmu turēt sistēmas ikonu joslā."
#: main.cpp:28
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
#: main.cpp:29
msgid "Richard Moore"
msgstr "Richard Moore"
#: main.cpp:34
msgid "Command to execute"
msgstr "Izpildāmā komanda"
#: main.cpp:36
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"Loga nosaukumam atbilstoša regulāra izteiksme.\n"
"Ja jūs nenorādīsiet to, tad pats pirmais logs, kurš\n"
"parādīsies tiks paņemts - nav rekomendēts."
#: main.cpp:39
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"Mērķa loga ID\n"
"Norāda izmantojāmā loga ID. Ja ID sākas ar 0x,\n"
"tad tiek pieņemts, ka tas ir heksadecimālajā sistēmā."
#: main.cpp:42
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "Slēpt logu sistēmas ikonu joslā pie palaišanas"
#: main.cpp:43
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr "Gaidīt kamēr liks rādīt logu pirms komandas izpildes"
#: main.cpp:45
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr "Uzstada sākotnējo paskaidri sistēmas ikoju joslas ikonai"
#: main.cpp:46
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"Patur sistēmas ikonu joslas ikonu pat tad, ja klients iziet. Šī opcija\n"
"nedarbojas, ja vien nav norādīts rādīt pie palaišanas."
#: main.cpp:48
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
"Ikonu joslā rādīt ksystraycmd ikonu, nevis loga ikonu\n"
"(vajadzētu izmantot ar --icon, lai norādītu ksystraycmd ikonu)"
#: main.cpp:50
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Mēģināt paturēt logu virs citiem logiem"
#: main.cpp:51
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
"Iziet no klienta, kad tiek paslēpts logs.\n"
"Šai opcijai nav efekta, ja vien nav norādīts \"rādīt pie palaišanas\"."
#: main.cpp:89
msgid "No command or window specified"
msgstr "Nav noradīta komanda vai logs"