kde-l10n/it/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

89 lines
2.8 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2011.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "On AC Power"
msgstr "Alimentatore"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:6
msgid "On Battery"
msgstr "Batteria"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:41
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: rc.cpp:9
msgid "On Low Battery"
msgstr "Batteria quasi scarica"
#: EditPage.cpp:75
msgid "Power Profiles Configuration"
msgstr "Configurazione dei profili energetici"
#: EditPage.cpp:76
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
msgstr ""
"Un configuratore dei profili per il sistema di gestione energetica di KDE"
#: EditPage.cpp:77
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "© 2010 di Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:78
msgid ""
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
msgstr ""
"Da questo modulo, puoi gestire i profili del sistema di gestione energetica "
"di KDE, modificando quelli esistenti o creandone di nuovi."
#: EditPage.cpp:81
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: EditPage.cpp:236
msgid ""
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Il sistema di gestione energetica di KDE creerà adesso una serie di "
"impostazioni predefinite in base alle capacità del computer. Questo "
"rimuoverà tutte le tue modifiche. Sei sicuro di voler continuare?"
#: EditPage.cpp:239
msgid "Restore Default Profiles"
msgstr "Ripristina i profili predefiniti"
#: EditPage.cpp:295
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"Il servizio di gestione energetica non sembra essere in esecuzione.\n"
"Questo problema può essere risolto avviandolo o pianificandone l'esecuzione "
"in «Avvio e spegnimento»"