kde-l10n/is/messages/kde-extraapps/plasma_applet_microblog.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

201 lines
4.3 KiB
Text

# translation of plasma_applet_microblog.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: microblog.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "Tímalína"
#: microblog.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Replies"
msgstr "Svör"
#: microblog.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Skilaboð"
#: microblog.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
msgstr "Mistókst að hlaða inn Twitter gagnavél"
#: microblog.cpp:275
msgid "Unable to load the widget"
msgstr ""
#: microblog.cpp:523
msgid "Your password is required."
msgstr ""
#: microblog.cpp:552
msgid "Your account information is incomplete."
msgstr ""
#: microblog.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
msgstr ""
"Mistókst að tengjast KWallet. Vista lykilorð í stillingaskrá í staðinn?"
#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Refreshing timeline..."
msgstr "Endurhleð tímalínu..."
#: microblog.cpp:608
#, fuzzy
msgid "1 new tweet"
msgid_plural "%1 new tweets"
msgstr[0] "1 nýtt tweet"
msgstr[1] "1 nýtt tweet"
#: microblog.cpp:750
#, fuzzy
msgid " message"
msgid_plural " messages"
msgstr[0] " skilaboð"
msgstr[1] " skilaboð"
#: microblog.cpp:752
#, fuzzy
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " mínúta"
msgstr[1] " mínúta"
#: microblog.cpp:755
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: microblog.cpp:803
#, fuzzy
msgid "%1 character left"
msgid_plural "%1 characters left"
msgstr[0] "%1 stafur eftir"
msgstr[1] "%1 stafur eftir"
#: microblog.cpp:895
msgctxt "Repeat of the post also called retweet"
msgid "Repeat completed"
msgstr ""
#: microblog.cpp:897
msgid "Repeat failed"
msgstr ""
#: postwidget.cpp:102
#, fuzzy
msgctxt ""
"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging "
"client"
msgid "%1 from %2"
msgstr "%1 frá %2"
#: postwidget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Minna en mínútu síðan"
#: postwidget.cpp:157
#, fuzzy
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "Fyrir einni mínútu"
msgstr[1] "Fyrir einni mínútu"
#: postwidget.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Over an hour ago"
msgstr "Meira en klukkustund síðan"
#: postwidget.cpp:161
#, fuzzy
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "Fyrir 1 klukkustund"
msgstr[1] "Fyrir 1 klukkustund"
#. i18n: file: configuration.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Innskráning"
#. i18n: file: configuration.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#. i18n: file: configuration.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"
#. i18n: file: configuration.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Timeline size:"
msgstr "Stærð tímalínu:"
#. i18n: file: configuration.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:15
#, fuzzy
msgid "Timeline refresh:"
msgstr "Uppfærslutíðni tímalínu:"
#. i18n: file: configuration.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Show friends:"
msgstr "Sýna vini:"
#. i18n: file: configuration.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Þjónusta"
#. i18n: file: configuration.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Notandanafn:"
#. i18n: file: configuration.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Service URL:"
msgstr "Slóð á þjónustu (URL):"