mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
91 lines
2.5 KiB
Text
91 lines
2.5 KiB
Text
# translation of audiorename_plugin.po to
|
||
# TRADUCTION DU PACKAGE AUDIORENAME_PLUGIN.
|
||
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# FIRST AUTHOR F<>ix SPORTELLI <luimeme@fsportelli.org>, 2003.
|
||
# SPORTELLI Félix <luimeme@fsportelli.org>, 2003.
|
||
# SPORTELLI Felix <luimeme@fsportelli.org>, 2003.
|
||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
|
||
# aminesay <aminesay@yahoo.fr>, 2007.
|
||
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 17:10+0200\n"
|
||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:74
|
||
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
|
||
msgstr "Un ancien fichier nommé « %1 » existe déjà.\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:76
|
||
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
|
||
msgstr "Un fichier similaire, nommé « %1 » existe déjà.\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:78
|
||
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
|
||
msgstr "Un fichier plus récent nommé « %1 » existe déjà.\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:80
|
||
msgid "Source File"
|
||
msgstr "Fichier source"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:81
|
||
msgid "Existing File"
|
||
msgstr "Fichier existant"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:82
|
||
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voulez-vous remplacer le fichier existant par celui proposé à droite ? "
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:51
|
||
msgid ""
|
||
"This audio file is not stored\n"
|
||
"on the local host.\n"
|
||
"Click on this label to load it.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce fichier audio n'est pas enregistré \n"
|
||
"sur l'hôte local.\n"
|
||
"Cliquez sur cette étiquette pour le charger.\n"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:57
|
||
msgid "Unable to load audio file"
|
||
msgstr "Impossible de charger le fichier audio"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:88
|
||
msgid "Artist: %1"
|
||
msgstr "Artiste : %1"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:91
|
||
msgid "Title: %1"
|
||
msgstr "Titre : %1"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:94
|
||
msgid "Comment: %1"
|
||
msgstr "Commentaire : %1"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:96
|
||
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
|
||
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
|
||
msgstr "Débit : %1 %2\n"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:98
|
||
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
|
||
msgstr "Taux d'échantillonnage : %1 %2\n"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:99
|
||
msgid "Length: "
|
||
msgstr "Longueur : "
|