kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

106 lines
3.1 KiB
Text

# Translation of plasma_applet_lockout.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2010-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: contents/ui/data.js:4 rc.cpp:12
msgid "Lock"
msgstr "Giltzatu"
#: contents/ui/data.js:5
msgid "Lock the screen"
msgstr "Giltzatu pantaila"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: contents/ui/data.js:9 rc.cpp:15
msgid "Switch user"
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
#: contents/ui/data.js:10
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Abiatu saio paralelo bat erabiltzaile desberdin bat bezala"
#: contents/ui/data.js:14
msgid "Leave..."
msgstr "Irten..."
#: contents/ui/data.js:15
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr "Saio amaitu, itzaldu edo berrabiatu konputagailua"
#: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:201
msgid "Suspend"
msgstr "Egonean utzi"
#: contents/ui/data.js:20
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
msgstr "Lotarazi (eseki RAM-era)"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:186 rc.cpp:18
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernatu"
#: contents/ui/data.js:25
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr "Hibernatu (eseki diskora)"
#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "Diskoan egonean utzi nahi duzu (hibernatu)?"
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "RAMean egonean utzi nahi duzu (lo moduan)?"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Lock/Logout"
msgstr "Konfiguratu giltzatu/amaitu saioa"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Please select one or more items on the list below."
msgstr "Hautatu beheko zerrendako elementu bat edo gehiago."
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Leave"
msgstr "Irten"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:21
msgid "Sleep"
msgstr "Lo"