kde-l10n/es/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

188 lines
6.3 KiB
Text

# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2010.
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Definiciones de configuración"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Archivos de datos"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Scripts ejecutables"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Scripts de animaciones"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Archivo de script principal"
#: common/scriptenv.cpp:121
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "No pudo cargar el archivo de script: %1"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "debug takes one argument"
msgstr "debug necesita un argumento"
#: common/scriptenv.cpp:280
msgid "print() takes one argument"
msgstr "print() necesita un argumento"
#: common/scriptenv.cpp:290
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons necesita un argumento: el nombre del añadido"
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"loadAddon necesita dos argumentos: el tipo y el nombre del añadido a cargar"
#: common/scriptenv.cpp:333
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "No se pudo encontrar el añadido %1 de tipo %2"
#: common/scriptenv.cpp:343
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "No pudo abrir el archivo de script para el añadido %1: %2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "setData() necesita al menos un argumento"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "No se ha podido extraer el DataEngineObject"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "No se ha podido extraer el DataEngine"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr "removeAllData() necesita al menos un argumento (el nombre de origen)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr ""
"removeData() necesita al menos dos argumentos (los nombres de origen y de la "
"clave)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "El servicio necesita al menos un parámetro: el nombre del servicio"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "El servicio solicitado %1 no se encontró en el paquete."
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
msgstr "Se denegó la autorización para la extensión necesaria «%1»."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:713
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() necesita un argumento"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "No pudo abrir %1"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:732
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:750
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "El constructor necesita al menos 1 argumento"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:584
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() necesita un argumento"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:589
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:611
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:631
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "No se pudo extraer la miniaplicación"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:604
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() necesita dos argumentos"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:624
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() necesita un argumento"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "Error en %1 en la línea %2.<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:643
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "animation() necesita un argumento"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:687
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "%1 no es un tipo de animación conocido"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "i18n() necesita al menos un argumento"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "i18nc() necesita al menos dos argumentos"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "i18np() necesita al menos dos argumentos"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "i18ncp() necesita al menos tres argumentos"