mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
69 lines
2.2 KiB
Text
69 lines
2.2 KiB
Text
# Translation of plasma-windowed.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-windowed\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 18:58+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:28
|
|
msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intèrpret d'ordres utilitzat per a carregar els estris del Plasma com "
|
|
"aplicacions individuals."
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
msgid "Plasma Widgets shell"
|
|
msgstr "Intèrpret d'ordres dels estris del Plasma"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
|
|
msgstr "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Marco Martin"
|
|
msgstr "Marco Martin"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "Autor i mantenidor"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Show window decorations around the widget"
|
|
msgstr "Mostra la decoració de les finestres al voltant de l'estri"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "Do not show window decorations around the widget"
|
|
msgstr "No mostris la decoració de les finestres al voltant de l'estri"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "Display the widget fullscreen"
|
|
msgstr "Mostra l'estri a pantalla completa"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
|
|
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
|
|
"a package from the current directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nom de la miniaplicació a visualitzar; pot referir-se al nom del connector o "
|
|
"ser un camí (absolut o relatiu) a un paquet. Si no es proporciona, llavors "
|
|
"s'intenta carregar un paquet des del directori actual."
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
msgid "Optional arguments for the applet to add"
|
|
msgstr "Arguments opcionals per afegir a la miniaplicació"
|