kde-l10n/ca/messages/kde-extraapps/plasma_applet_qalculate.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

200 lines
4.7 KiB
Text

# Translation of plasma_applet_qalculate.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: qalculate_applet.cpp:99
msgid "&Copy result to clipboard"
msgstr "&Copia el resultat al porta-retalls"
#: qalculate_applet.cpp:122
msgid "Enter an expression..."
msgstr "introduïu una expressió..."
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
msgid "Show History"
msgstr "Mostra l'historial"
#: qalculate_applet.cpp:187
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalculate!"
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
msgid "Hide History"
msgstr "Oculta l'historial"
#: qalculate_engine.cpp:64
msgid ""
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
"reported: %1"
msgstr ""
"Les cotitzacions no es poden actualitzar. S'ha informat del següent error: %1"
#: qalculate_settings.cpp:109
msgid "Convert to &best units"
msgstr "Converteix a les &millors unitats"
#: qalculate_settings.cpp:113
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Copia el resultat al porta-retalls"
#: qalculate_settings.cpp:116
msgid "Write results in input line edit"
msgstr "Escriu els resultats en la línia d'edició d'entrada"
#: qalculate_settings.cpp:119
msgid "Live evaluation"
msgstr "Avaluació en directe"
#: qalculate_settings.cpp:123
msgid "Enable reverse Polish notation"
msgstr "Habilita la notació polonesa inversa"
#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147
#: qalculate_settings.cpp:179
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: qalculate_settings.cpp:141
msgid "Simplify"
msgstr "Simplifica"
#: qalculate_settings.cpp:142
msgid "Factorize"
msgstr "Factoritza"
#: qalculate_settings.cpp:148
msgid "Radians"
msgstr "Radians"
#: qalculate_settings.cpp:149
msgid "Degrees"
msgstr "Graus"
#: qalculate_settings.cpp:150
msgid "Gradians"
msgstr "Graus centesimals"
#: qalculate_settings.cpp:159
msgid "Structuring mode:"
msgstr "Mode d'estructuració:"
#: qalculate_settings.cpp:160
msgid "Angle unit:"
msgstr "Unitat dels angles:"
#: qalculate_settings.cpp:161
msgid "Expression base:"
msgstr "Base de l'expressió:"
#: qalculate_settings.cpp:162
msgid "Result base:"
msgstr "Base del resultat:"
#: qalculate_settings.cpp:164
msgctxt "Evaluation"
msgid "Evaluation Settings"
msgstr "Arranjament de les avaluacions"
#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#: qalculate_settings.cpp:172
msgid "Exact"
msgstr "Exacte"
#: qalculate_settings.cpp:173
msgid "Fractional"
msgstr "Fraccionari"
#: qalculate_settings.cpp:174
msgid "Combined"
msgstr "Combinació"
#: qalculate_settings.cpp:180
msgid "Pure"
msgstr "Pur"
#: qalculate_settings.cpp:181
msgid "Scientific"
msgstr "Científic"
#: qalculate_settings.cpp:182
msgid "Precision"
msgstr "Precisió"
#: qalculate_settings.cpp:183
msgid "Engineering"
msgstr "Enginyeria"
#: qalculate_settings.cpp:187
msgid "Indicate infinite series"
msgstr "Indica les sèries infinites"
#: qalculate_settings.cpp:190
msgid "Use all prefixes"
msgstr "Usa tots els prefixos"
#: qalculate_settings.cpp:193
msgid "Use denominator prefix"
msgstr "Usa el prefix del denominador"
#: qalculate_settings.cpp:196
msgid "Negative exponents"
msgstr "Exponents negatius"
#: qalculate_settings.cpp:200
msgid "Show integers also in base:"
msgstr "Mostra els enters també en base:"
#: qalculate_settings.cpp:203
msgid "Binary"
msgstr "Binària"
#: qalculate_settings.cpp:206
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
#: qalculate_settings.cpp:212
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
#: qalculate_settings.cpp:221
msgid "Number fraction format:"
msgstr "Format dels nombres fraccionaris:"
#: qalculate_settings.cpp:222
msgid "Numerical display:"
msgstr "Presentació numèrica:"
#: qalculate_settings.cpp:230
msgctxt "Print"
msgid "Print Settings"
msgstr "Arranjament d'impressió"
#: qalculate_settings.cpp:235
msgid "Update exchange rates at startup"
msgstr "Actualitza les cotitzacions a l'inici"
#: qalculate_settings.cpp:240
msgctxt "Currency"
msgid "Currency Settings"
msgstr "Arranjament de moneda"