kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/kcmnotify.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

127 lines
3.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron|gmail.com>, 2008.
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: knotify.cpp:55
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
msgstr ""
"<h1>Notifiaedjes do sistinme</h1>KDE permet di controler beacôp di çki vs "
"pôroz esse notfyî cwand des etrevéns s' passèt. I gn a sacwants tchoes di "
"cmint vos sroz notifyîs :<ul><li>Come li programe a stî atuzlé å cmince.</"
"li><li>Avou on xhuflet ou èn ôte brut.</li><li>Avou èn aspitant purnea d' "
"divize avou d' ôtès informåcions di dpus.</li><li>Tot-z eredjistrant "
"l' etrevén dins on fitchî djournå sins ôte abranle veyåve ou oyåve.</li></ul>"
#: knotify.cpp:74
msgid "Event source:"
msgstr "Sourdant envenmint:"
#: knotify.cpp:101
msgid "&Applications"
msgstr "&Programes"
#: knotify.cpp:102
msgid "&Player Settings"
msgstr "Tchuzes do &djouweu"
#: knotify.cpp:110
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:111
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "Module di scriftôr di contrôle do sistinme di notifiaedje"
#: knotify.cpp:112
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
msgstr " 2002-2006 KDE Team"
#: knotify.cpp:114
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"
#: knotify.cpp:115
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: knotify.cpp:116
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: knotify.cpp:116
msgid "Original implementation"
msgstr "Oridjinnåle implemintåcion"
#. i18n: file: playersettings.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
#: rc.cpp:3
msgid "Use the &KDE sound system"
msgstr "Eployî sistinme di son da &KDE"
#. i18n: file: playersettings.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:7
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. i18n: file: playersettings.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#. i18n: file: playersettings.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:14
msgid "&Volume:"
msgstr "&Volume:"
#. i18n: file: playersettings.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
#: rc.cpp:17
msgid "&Use an external player"
msgstr "&Eployî on dfoûtrin bafe"
#. i18n: file: playersettings.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: rc.cpp:20
msgid "&Player:"
msgstr "&Djouweu:"
#. i18n: file: playersettings.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
#: rc.cpp:23
msgid "&No audio output"
msgstr "&Pont d' rexhowe di son"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Djan Cayron"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "jean.cayron@gmail.com"