kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

124 lines
3.2 KiB
Text

# Uyghur translation for plasma_applet_webbrowser.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 08:31+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: browsermessagebox.cpp:39
msgid "OK"
msgstr "تامام"
#: browsermessagebox.cpp:44
msgid "Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش"
#: errorpage.cpp:106
msgid "Error: %1 - %2"
msgstr "خاتالىق: %1 - %2"
#: errorpage.cpp:113
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "ئىلتىماس قىلغان مەشغۇلاتنى تاماملىيالمايدۇ"
#: errorpage.cpp:119
msgid "Technical Reason: "
msgstr "تېخنىكىلىق سەۋەب: "
#: errorpage.cpp:124
msgid "Details of the Request:"
msgstr "ئىلتىماس تەپسىلاتى:"
#: errorpage.cpp:126
msgid "URL: %1"
msgstr "URL:%1"
#: errorpage.cpp:129
msgid "Protocol: %1"
msgstr "كېلىشىم: %1"
#: errorpage.cpp:132
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت: %1"
#: errorpage.cpp:134
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "قوشۇمچە ئۇچۇر: %1"
#: errorpage.cpp:136
msgid "Description:"
msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
#: errorpage.cpp:142
msgid "Possible Causes:"
msgstr "مۇمكىنچىلىك سەۋەبى:"
#: errorpage.cpp:149
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "ھەل قىلىش مۇمكىنچىلىكى:"
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Dialog"
msgstr "سۆزلەشكۈ"
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Auto refresh:"
msgstr "ئاپتوماتىك يېڭىلاش:"
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Interval:"
msgstr "ئىنتېرۋال"
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:12
msgid "Drag to scroll the page:"
msgstr "دومىلىما بەتنى سۆرە:"
#: webbrowser.cpp:414
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
msgstr "سىز راستلا %1 غىچە خەتكۈچلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟"
#: webbrowser.cpp:534
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: webbrowser.cpp:540
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " مىنۇت"
#: webbrowser.cpp:644
msgid "Do you want to store this password for %1?"
msgstr "بۇ ئىمنى %1 ئۈچۈن ساقلامسىز؟"
#: webbrowser.cpp:645
msgid "Store"
msgstr "ساقلا"
#: webbrowser.cpp:647
msgid "Do not store this time"
msgstr "بۇ قېتىم ساقلىما"
#: webviewoverlay.cpp:45
msgid "Close"
msgstr "يېپىش"