kde-l10n/sr/sr@ijekavian/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_life.po

94 lines
2.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_life.po into Serbian.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: life.cpp:80
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " секунда"
msgstr[1] " секунде"
msgstr[2] " секунди"
msgstr[3] " секунда"
#: life.cpp:81
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " генерација"
msgstr[1] " генерације"
msgstr[2] " генерација"
msgstr[3] " генерација"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: lifeConfig.ui:23
msgid "Cells Array"
msgstr "Низ ћелија"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: lifeConfig.ui:46
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Водоравних ћелије:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: lifeConfig.ui:81
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Усправних ћелија:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: lifeConfig.ui:116
msgid "Reflect About:"
msgstr "Рефлексија око:"
# >> @option:check Reflect about
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: lifeConfig.ui:126
msgid "Vertical Axis"
msgstr "усправне осе"
# >> @option:check Reflect about
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: lifeConfig.ui:133
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "водоравне осе"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: lifeConfig.ui:140
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Почетна густина популације:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: lifeConfig.ui:162
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: lifeConfig.ui:181
msgid "Update and Restart"
msgstr "Ажурирај и ресетуј"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: lifeConfig.ui:188
msgid "Update every:"
msgstr "Ажурирај сваких:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: lifeConfig.ui:220
msgid "Restart game every:"
msgstr "Ресетуј игру сваких:"