kde-l10n/sr/sr@ijekavian/messages/kdepimlibs/kabc_file.po

44 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kabc_file.po into Serbian.
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_file\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: resourcefile.cpp:211
#, kde-format
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "Не могу да отворим фајл <filename>%1</filename>."
#: resourcefile.cpp:216
#, kde-format
msgid "Problems parsing file '%1'."
msgstr "Проблеми при рашчлањивању фајла <filename>%1</filename>."
#: resourcefile.cpp:265
#, kde-format
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "Не могу да сачувам фајл <filename>%1</filename>."
#: resourcefileconfig.cpp:46
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: resourcefileconfig.cpp:51
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"